有奖纠错
| 划词

Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut déléguer des aspects de ces pouvoirs à d'autres fonctionnaires.

行政指示应说明官员能否把这种权力某些方面予其他官员。

评价该例句:好评差评指正

Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut, à son tour, déléguer des aspects de ce pouvoir à d'autres fonctionnaires.

行政指示应说明代行权力官员能否再把这种权力某些方面予其他官员。

评价该例句:好评差评指正

Tout dépend de la nature du traité ou de la relation institutionnelle entre l'État déléguant, l'État délégataire et l'État tiers à l'encontre duquel la protection diplomatique est exercée.

一切权国、被权国和供外交保护所针对第三国之间条约和体制关系而定。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le principe de subsidiarité doit prendre pour point de départ le délégataire, soit le Royaume du Maroc, qui retient toutes les compétences qu'il n'a pas concédées à une autorité locale déléguée.

显然,辅助原则必须从摩洛哥王国这一放权实体出发,由后者保留它未交给地方受权当局所有权力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铲斗钢索, 铲刮, 铲量, 铲煤, 铲磨, 铲平, 铲漆, 铲漆工人, 铲清, 铲软,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接