有奖纠错
| 划词

Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.

想要帮助欧盟的外人也不敢做什么了,欧元区也将分裂。

评价该例句:好评差评指正

Puis on utilise des rayons laser ultra-violets pour désintégrer ces molécules et séparer l'uranium 235U.

然后再利用紫外线激光器分解些分子,并分离出铀-235。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit accepter sa part de responsabilité car nous avons laissé ce pays se désintégrer.

我们际社会必须接受我们让家瓦解的责任。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le même alliage en titane se désintégrait lorsqu'il était recouvert de plastique renforcé de fibres de carbone.

不过,同钛合金在包了层碳纤维强化塑料后却受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les violents accrochages ont commencé, la force de police de 700 membres s'est désintégrée en tant qu'unité.

可是暴力冲突发生700人的警察部队作为个单位立即瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Très rapidement, c'est toute l'infrastructure des établissements préscolaires qui va se désintégrer, faute d'entretien et d'assistance technique préventive.

由于缺少维护和技术服务,些学前机构的全部硬件设施很快就会崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental pourrait se désintégrer, et toutes les réalisations et tous les investissements de la communauté internationale seraient anéantis.

东帝汶可能解体,它取得的所有成就以及际社会的投资都将付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale, institution dont le mandat est de promouvoir le maintien de l'ordre, s'est partiellement désintégrée au cours de la crise récente.

家警察部队的任务是维护法制和秩序,而它在最近的危机中部分瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Deux institutions clefs - les forces armées timoraises (F-FDTL) et la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) - se sont désintégrées sous nos yeux.

两个重要机构——东帝汶武装部队和东帝汶家警察——在我们的眼前解体。

评价该例句:好评差评指正

Le système se désintégrerait peu à peu jusqu'au moment où personne n'apporterait plus de contribution notable et où la production de logiciels libres cesserait.

当无人再做实质性贡献而使自由软件停止制作统即告解体。

评价该例句:好评差评指正

La confiance mutuelle entre les deux parties s'est complètement désintégrée.

双方之间的相互信任已被完全打破。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous reconnaissons que les familles sont les principales victimes des crises politiques ou économiques qui, en dispersant leurs membres, les conduisent à se désintégrer.

不幸的是,家庭是政治和经济危机的第个受害者,迫使它因家庭成员分离而瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Le monde n'est plus aussi nettement divisé entre le Nord et le Sud, la guerre froide a pris fin et le bloc soviétique s'est désintégré.

整个世界不再是截然分成南北两方,冷战已经结束,苏联集团已经解体。

评价该例句:好评差评指正

Le potassium 40, l'uranium 238 et le thorium 232, que l'on appelle radionucléides primordiaux, ainsi que les radionucléides qu'ils produisent en se désintégrant, émettent des rayonnements.

地表下所谓的原生放射性核素(钾-40、铀-238和钍-232),以及它们衰变产生的放射性核素,都会造成辐射。

评价该例句:好评差评指正

Tous les modèles alvéolaires d'aluminium munis de peaux en plastique renforcé de fibres de carbone ou en fibre de verre se sont désintégrés de façon similaire.

有着碳纤维强化塑料面板或玻璃纤维面板的所有铝质蜂窝结构模型的破坏特性都很相似。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,种恐惧感似乎给我们的远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心际法进程会崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于气动力减速的作用,推进器内的发动机将解体,但是发动机的某些碎片(喷嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage peut également être dissous si la vie commune des deux époux s'est désintégrée au point que sa poursuite et le maintien de la famille deviennent impossibles.

如果配偶婚姻生活破裂,到了不可能继续同居及维家庭关的地步,婚姻关也可解除。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle en titane ordinaire ne s'est pas désintégré; après les essais, il était uniquement couvert d'une couche d'oxyde poreuse.

平板钛模型未受到破坏;经过测试后,模型只是被个多孔氧化层所覆盖。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux adversaires semblent espérer que la Fanmi Lavalas se désintégrera sous la pression de l'isolement international et des troubles intérieurs et estimer par conséquent que le compromis est inutile.

许多反对派人士似乎希望,在际孤立和内动荡的压力下,范米拉瓦拉斯会以某种方式解体,因而也就不必进行妥协了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rester, restes, restite, restituable, restituer, restitution, resto, restoroute, restreindre, restreint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Celles-ci prennent jusqu'à 500 ans à se désintégrer.

这些东西需要500年才能解体。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les noyaux d'uranium et de thorium créent sa chaleur en se désintégrant.

铀和钍的原子核通过分解产生热量。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le mur primaire de l’œil se désintégra au-dessus de l’océan dix heures plus tard.

又过了10小时,屏幕上的风眼已经有了解体的迹象。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 3: le sac en amidon de maïs. Celui-ci met 2 semaines à 2 mois à se désintégrer.

玉米粉袋。这需要2周到2个月的时间来分解。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Normalement on laisse le premier étage, pourtant le plus coûteux à produire de la fusée, se désintégrer.

一般的做法是任由成本最高的第一级火箭解体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Revers de la médaille, les plastiques produisent des déchets qui, jetés dans la nature, peuvent mettre des centaines d'années à se désintégrer.

但缺点在于,塑料产生废物,这些废物被扔到环境中,能需要数百年才能分解。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Ensuite, ils les désintégreront. Et on ne parlera plus jamais des hommes !

然后瓦解。我再也不谈论男人了!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Certains éléments ne se désintégrant pas d'ordinaire se désintégraient dans un tel environnement.

在低光速下出现不同速率的由此精确测定低光速持续的时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Il annonce à la télévision américaine la mort des sept astronautes de la navette Columbia désintégrée alors qu'elle revenait de l'espace.

在美国电视上宣布哥伦比亚号航天飞机从太空返回时解体的七名宇航员死亡。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais les prélèvements de Tara ont montré que le plastique est en fait déjà désintégré par le soleil et la chaleur en microparticules, bien en amont.

但塔拉采集的样本显示,这些塑料实际上已经在上游被阳光和热量分解成了微粒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

L'avion russe s'est désintégré en plein ciel avant de s'écraser dans la péninsule du Sinaï égyptien, a rapporté dimanche le journal étatique Ahram.

据国营的Ahram报纸周日报道,俄罗斯飞机在坠入埃及西奈半岛之前在天空中解体。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Et bien elles vont rester interdites aux habitants le temps que le césium 137, qui est un élément radioactif, finisse par se désintégrer naturellement, soit pendant plusieurs décennies.

好吧,它将继续禁止居民进入,直到铯-137(一种放射性元素)最终自然分解了几十年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En tout cas pour les enquêteurs, le fait que l'avion reste introuvable pourrait signifier qu'il s'est désintégré à son altitude de croisière de plus de 10 000 kilomètres.

无论如何,对于调查人员来说,这架飞机仍然无法追踪的事实能意味着它已经在超过10,000公里的巡航高度解体。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Finalement le monde n'est pas fait de particules mais il est fait de petits objets uni-dimensionnels, qui sont des petites cordes et qui, comme les particules, peuvent se balader, interagir, se désintégrer, fusionner, etc.

最后,世界不是由粒子组成的,而是由小的一维对象组成,是小字符串并且像粒子一样以四处移动,相互作用,分解,合并等。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le satellite GOCE de l'Agence spatiale européenne (ESA), chargé d'étudier la gravité, est rentré lundi vers 01h00 heure de Paris dans l'atmosphère terrestre et s'est désintégré dans la haute atmosphère, sans aucun dommage, a annoncé lundi l'ESA dans un communiqué.

欧洲航天局(ESA)负责研究重力的GOCE卫星于周一巴黎时间凌晨1点左右返回地球大气层.m,并在高层大气中解体,没有任何损坏,ESA周一在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

L'Iran ne permettra jamais de mettre en place un quelconque plan visant à désintégrer l'Irak et à séparer les différentes parties du pays, a déclaré dimanche le vice-ministre iranien des Affaires étrangères chargé du monde arabe et de l'Afrique Hossein Amir-Abdollahian.

8.伊朗永远不允许任何分裂伊拉克并分离该国不同地区的计划,负责阿拉伯世界和非洲的伊朗外交部副部长侯赛因·埃米尔 - 阿卜杜拉希安周日表示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il s'agissait d'un astéroïde qui s'est désintégré dans le ciel du nord de la France.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Elle s'est désintégrée quelques minutes après son départ.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il s'est désintégré en rentrant dans l'atmosphère.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce parti évite une crise explosive qui aurait pu le désintégrer.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


resucée, résulfuration, résultant, résultante, résultat, résultats, résulter, résumé, résumer, résupiné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接