有奖纠错
| 划词

Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.

联塞特派团广电台通过广告示,积极促进这项活动。

评价该例句:好评差评指正

Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.

学校和学校儿童已经带头接纳和传宣言。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.

媒体以发表文章和发布的方式参与了这一活动。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.

联合国新闻中心在传有关本组织的方面发挥着非常重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.

喀麦隆报告了通过出特定节目提高众敏感度的努力。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.

民间社可通过向基层组织和决策者传,为贸发议的工作做出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.

为了提高广大众的认识,缔约国应通过传媒,展开有关这一问题的宣传。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.

他强调必须广为宣传良好司治理做法的经济效,才能使披露工作做的更好。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.

媒体还协助放题为“家庭暴力:伯利兹现况”的纪录片,并免费放一些广告。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.

为了提高众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.

价协也证明对通过散发价范例来建设国家能力是非常有用的。

评价该例句:好评差评指正

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

上述地点也配有电源,以及同步堂内议进程的电视屏幕。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.

一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集和宣传最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.

希望当局能履行它们的承诺,广为传这项政策并在实地以一贯的方式予以落实。

评价该例句:好评差评指正

Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).

中心提供有关,例如传单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭的现成途径。

评价该例句:好评差评指正

Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.

它通过在线广站以捷克语、罗马尼亚语和英语放新闻和音乐。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.

此次工作访问旨在设法减少今后发生类似紧急情况的风险,并学习借鉴和传从过去的事件中取得的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de l'information du Gouvernement assiste les pouvoirs publics et les médias en diffusant de l'information et en organisant des entretiens.

新闻局(GCS)的工作是通过发布消和安排采访,向政府机关和传媒提供协助。

评价该例句:好评差评指正

L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.

为了提高众认识,缔约国应通过媒体传有关该问题的

评价该例句:好评差评指正

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广司除使用主要语言外还用其他语言进行广,其中19家广司还用罗姆语广

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


singularité, singulet, singulier, singulière, singulièrement, sinhalite, sinicite, Sinien, sining, sinisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Ils ont ensuite placé un micro diffusant ces extraits dans une cage, en laboratoire.

然后,他们在实验室笼子里放了一个麦克风来播放这些提取物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

D'ailleurs, Moscou montre les muscles en diffusant des images de nouvelles manoeuvres, de nouveaux entraînements, en Biélorussie.

此外,莫斯科通过在白俄罗斯播放新演习、新训练图像来展示肌肉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une technique qu'ils utilisent de plus en plus et ils veulent le faire savoir, en diffusant ces images.

他们越来越多地使用一种技术,他们希望通过广播这些图像来宣传它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces dernières, en se diffusant tout le long du bras des joueurs, ont causé des problèmes médicaux à des générations de sportifs !

震动沿着手臂蔓延开来,给几运动都带来了健

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans l'Univers, chaque infime partie d'espace se déplaçait, se retournait, tremblait de peur et de folie, comme les flammes d'un brasier ardent diffusant un froid pétrifiant.

宇宙中,空间每一处微小部分都在惊惧和疯狂中流动着、翻滚着、颤抖着,像燃烧火焰。却只散发出酷寒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

A.-S.Lapix: France Télévisions lui rend hommage en diffusant " Un long dimanche de fiançailles" , de J.-P.Jeunet, demain soir, sur France 3.

- A.-S.Lapix:法国电视台明天晚上在法国3日播出J.-P.Jeunet" Un long dimanche de fiançailles" 向他致敬。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sous haute température, elle se changeait en un corps gazeux se diffusant rapidement, avant de se condenser en nanoparticules dans l'espace et de former de la poussière spatiale.

它能够在高温下变成迅速扩散气体,然后在太空中冷凝成微小纳米颗粒,形成太空尘埃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: En Martinique, le danger vient aussi de la mer, mais de simples algues: les sargasses, qui s'échouent régulièrement sur les plages, diffusant une odeur pestilentielle.

- A.-S.Lapix:在马提尼克岛, 危险也来自海洋,但来自简单藻类:马尾藻,它经常冲上海滩,散发出有害气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En diffusant ces images cet après-midi, l'armée russe veut montrer qu'elle a repris la main et mis un terme à une incursion inédite sur son propre territoire.

通过今天下午播放这些图像,俄罗斯军队希望表明它已经重新控制并结束了对其领土空前入侵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

A son domicile, les enquêteurs ont trouvé une kalachnikov approvisonnée, ainsi que des munitions de divers calibres... ils ont aussi découvert un téléviseur allumé diffusant l'emblème de l'Etat Islamique.

在他家中,调查人发现了一把供应卡拉什尼科夫冲锋枪,以及各种口径弹药。他们还发现了一个打开电视广播伊斯兰国标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

A.-S.Lapix: France Télévisions rendra hommage à M.Bouquet vendredi soir en diffusant " Les Misérables" de R.Hossein sur France 5.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sink, sinkanite, sinkiang, sinnérite, sinn-fein, sinn-feiner, sinnirite, sino, sino-, sinoc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接