有奖纠错
| 划词

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项努力最近进展到了途,上述高浓缩铀已有250公吨稀释。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架,“社融合神话”打破,在有的情况下是完全打破。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往或甚至遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该

评价该例句:好评差评指正

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们划入更大的社类别,其具体的关切问题就,两性不平等现象就加强。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶的贸易条件削弱了债务减免的效力。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-huit tonnes métriques d'uranium hautement enrichi de nos stocks de défense ont été diluées par mélange pour servir de combustible de réacteur.

我们已将国防的58吨高浓缩铀混释成反应堆燃料。

评价该例句:好评差评指正

L'emballage d'origine pour la solution concentrée, basée sur le degré de saleté, soit directement, soit dilué, un degré plus élevé de l'économie.

原包装为浓缩液,可以根据污垢的程度直接或稀释使用,有较高的经济性。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement a été grandement dilué au cours des dernières années par l'imposition de préconditions étrangères à la question par les États nucléaires.

这种安排在最近几年里由于核武器国家提出毫无关联的先决条件而基本

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial semble considérer qu'une modification apportée à une réserve constitue dans la plupart des cas une forme diluée de retrait partiel.

特别报告员似乎认为,在多数情况下,对保留的修改实际上是以的形式撤回或部分撤回保留。

评价该例句:好评差评指正

Cela parce que les aliments donnés aux enfants et aux nourrissons, y compris le lait en poudre, sont dilués dans de l'eau souillée.

这是因为婴幼儿的食物,包括奶粉在内,都使用了不清洁的水。

评价该例句:好评差评指正

3.2.1.1 Modifier la première phrase pour lire comme suit : « Le SGH s'applique aux substances pures et à leurs solutions diluées ainsi qu'aux mélanges ».

2.1.1 第一句修改如下:“全球统一制度适用于纯物质、其稀释溶液和混合物。”

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les activités en faveur de l'égalité des sexes ne se sont pas diluées mais amplifiées.

因此,两性平等活动并没有减少而是增强了。

评价该例句:好评差评指正

Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.

然而,文交流虽然模糊了不同文明之间的分界,但并没有损害丰富的文多样性。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de l'allégement de la dette sont généralement dilués par d'autres facteurs, liés notamment aux politiques de réforme économique et à la situation commerciale mondiale défavorable.

减轻债务带来的效果通常其他因素削弱,这些因素尤其与不利的经济改革政策和世界贸易状况相关。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, la société dilué à fournir aux constructeurs de produire 1.000 tonnes, le prix le plus bas dans la région, la crédibilité, la coopération intéressées look!!

本公司常年提供稀释的厂家年产量1000吨,价格本地区最低,信誉好,望有意者合作!!

评价该例句:好评差评指正

Elles voient mise en pratique la politique du plus petit dénominateur commun, lorsque des projets de résolution forts et raisonnables sont dilués et se réduisent à de simples platitudes.

他们看到最低标准的政治的运作,强大和合理的决议草案削弱为单纯的陈词滥调。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution a dilué certaines positions de longue date du Mouvement des pays non alignés et du G-21 sur le désarmement nucléaire, que mon pays appuie pleinement.

决议草案了不结盟运动和21国集团长期以来在核裁军方面所持的一些立场,而我国代表团完全支持这些立场。

评价该例句:好评差评指正

Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».

一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈。它的反义词是‘稀释的’(dilué)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoimmunité, auto-immunité, auto-imposition, autoimpulsion, autoincrément, autoindex, autoindexation, auto-inductance, auto-induction, auto-infection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Parce que c'est dilué dans la masse.

因为它在总体中被稀释了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'intérieur de l'oeuf s'en est trouvé dilué.

鸡蛋里面被稀释了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les avant-gardes se sont diluées dans le conflit, le seul courant né durant 14-18, le dadaïsme.

先锋队在冲突中被淡化了,在14-18期间诞生的唯一的潮流,达达主义。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: l'ozone est dilué dans une étendue d'air de 40 kilomètres d'épaisseur.

四.臭氧在40千米厚度的空气中被稀释。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Femme : Jacqueline, elle me dit qu'ils se sont peut-être rendu compte que c'était peut-être un peu trop... euh... dilué.

杰奎琳说他可能意识到这有点太… … 嗯… … 太拖沓。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également possible de les faire bouillir dans un peu d’eau minérale. Le liquide obtenu est dilué avec de l’alcool.

也可以将它放在少量矿泉水中煮沸。将获得的液体稀释。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Une fois l'échantillon de mortier est réduit en poudre, il est dilué dans de l'eau, puis chauffé.

一旦砂浆样品被减少到粉末,它被稀释在水中,然后加热。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que ça sera bien dilué on va réintégrer ce petit liquide dans la petite crème et la refaire bouillir, c'est très important.

等它融化完后,我要把它倒入奶油里,重新煮沸,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Après avoir été dilué pour limiter les niveaux de radioactivité, l'eau est donc déversée dans l'océan Pacifique.

经过稀释以限制放射性水平后,水被倒入太平洋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Plus une goutte d'eau, mais un sol craquelé, une palette de couleurs diluées par un soleil de plomb.

不再是一滴水,而是裂开的地面,被烈日冲淡的调色板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

C'est une version très diluée de ce qui fut autrefois un art traditionnel pour préparer les guerriers à se battre.

- 这是曾经让战士做好战斗准备的传统艺术的一个非常淡化的版本。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Et la 3, même si c'est celle qui conteint du fromage de chèvre dilué dans l'eau, elle a toujours, visiblement, un très fort goût de chèvre.

第三名,尽管加水稀释,它仍然有一种非常强烈的山羊奶酪的味道。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est l'eau douce qui provient de la fonte de ces icebergs projetés dans l'océan qui a dilué le sel qui permet la densification de l'eau de mer.

正是这些被扔进海洋的冰山融化而来的淡水稀释了盐分,使海水致密化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le parchemin sur lequel elle était écrite était humide et une énorme larme avait tellement dilué l'encre par endroits qu'elle était devenue très difficile à lire.

这张羊皮纸是湿的,大大的泪滴弄得墨迹模糊,有些地方很难辨认。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une cuillère à soupe de vinaigre de cidre dilué dans un verre d’eau permet de soulager efficacement certaines brûlures de l’estomac. Évidemment si les symptômes persistent, il est impératif de consulter un médecin.

将一汤匙苹果醋稀释在一杯水中可以有效缓解胃灼热。显然,如果症状持续,则必须咨询医生。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Mais le lendemain matin, au réveil, il sentait à la même place la même douleur dont, la veille pendant la journée, il avait comme dilué la sensation dans le torrent des impressions différentes.

然而到了第二天早上醒来时,他又在同一部位感到同样的痛苦,而这种感觉在头天白天仿佛已经在各种不同的印象的急流中冲淡了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mettez vos gants en peau de dragon, car le pus de Bubobulb peut avoir quelquefois des effets bizarres s'il entre en contact avec la peau sans avoir été dilué.

戴上你的龙皮手套,未经稀释的巴波块茎脓水,会对皮肤造成不同寻常的伤害。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Allemagne ayant l'initiative des opérations, elle a eu tout le loisir de concentrer ses efforts en un point qu'elle estimait décisif et au moment opportun là où l'armée française a dilué son effort sur toute la largeur du front.

德国掌握了行动的主动权,它完全有机会将精力集中在它认为具有决定性的时刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autolocalisation, autologue, autolubrifiant, autolubrifiante, autolubrification, autolysat, autolyse, autolyser, autolysine, autolysique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接