Le Rapporteur spécial a été très sensible aux qualités éminentes des dirigeants du Comité, notamment du Docteur Mufti et du Président du Comité dinka, M. James Aguer.
消除绑架妇女和儿会负责人、特别是Mufti博士和Dinka会主席James Aguer先生的素质,给特别报告留下了很的印象。
La Mission a également aidé à organiser, à Abyei et à Muglad, des entretiens directs entre dirigeants dinka et misseriya et responsables du Gouvernement, qui ont porté sur les conditions de sécurité à prévoir après la décision de la Cour permanente d'arbitrage et sur des questions à plus long terme.
特派团还支持丁卡和米塞里亚领导人以及政府官在阿卜耶伊和穆格莱德举行直接会晤,重点讨论法院作出裁定后的安全问题和更为长期的问题。
Le Rapporteur spécial a particulièrement apprécié l'utile dialogue en cours entre les tribus dinka et baggaara, malgré la complexité des problèmes à résoudre, et le courage avec lequel le Comité pour l'éradication des enlèvements de femmes et d'enfants accomplit sa mission fondamentale d'aide aux victimes de l'abominable pratique des enlèvements et du travail forcé, qui témoigne de la volonté du Gouvernement de s'attaquer véritablement au problème.
给特别报告留下尤印象的是,尽管有待解决的问题十分复杂,但目前在Dinka与Baggaara部落之间进行的重要对话以及消除绑架妇女和儿会负责人在执行帮助令人发指的绑架和强迫劳动的受害者这一重要任务方面所显示的勇气,这体现了政府解决这一问题的意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。