有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.

不应该歧视艾滋病毒携带者 。

评价该例句:好评差评指正

Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.

必须在各级加强宣传,使了解歧视妇女各种作法。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.

这里活著一群被社会隔离、歧视不幸与不公正使他变得极其敏感和暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.

禁止歧视规定特别适用于解雇。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.

如果情况属实,那么巴林养老金制度就是歧视妇女

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.

安理会不应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取歧视性行动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.

在拉维亚,妇女行使其保健权利没有遭到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己文化、习惯和习俗受到了歧视,他被认为是未开化

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家国民或令其处于劣势。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.

上面例子说明,在私营小型企业中,妇女更容易受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.

必须让所有公民都有机会,而不是区别对待或将其推向边缘。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.

继续接受一些培训,帮助其完成非歧视性评估。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.

采取这些措施旨在防止和消除可能有助于歧视妇女各种陈旧观念。

评价该例句:好评差评指正

Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi

第028号法和劳工法都不歧视妇女就业。

评价该例句:好评差评指正

La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.

巴勒斯坦居民目前在经济、社会和道主义等方面处境恶劣类似受歧视民族处境。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.

然而,社会传统又使阻碍被歧视群体全面参与决策进程障碍倍增。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.

遗产继承、夫妻财产和捐赠方面法律仍然受传统习俗制约,这些习俗包含歧视妇女内容。

评价该例句:好评差评指正

Il y a néanmoins des pratiques qui si elles ne visent pas à discriminer ont été jugées par les tribunaux comme discriminatoires.

然而,有做法,虽然不是有意歧视,但经法院检验后裁定为带有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.

法律旨在改变辨别残疾条件,并防止、减少或消除给残疾带来伤害不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions ouvrent des pratiques qui, bien qu'elles ne tentent pas à discriminer sont discriminatoires dans leurs conséquences et doivent être revues.

规定包括尽管不是故意歧视,但实际上带有歧视性并且应予审查做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


longiligne, longipédonculé, longipenne, longirostre, longisiliqueux, longispinuleux, longitude, longitudinal, longitudinale, longitudinalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

La glottophobie c'est le fait de discriminer quelqu'un par rapport à sa façon de parler.

语言视指的是因为某人的说话方式而看不起他。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Seuls les étudiants, souvent désargentés, et les personnes discriminées par le prix… y échappent encore.

只有学生们,通常没什么钱,价格视,还不是那么喜欢有机产品。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On en connaît tous, ils sont trop souvent discriminés, surtout en france, les abstèmes, c’est les gens qui ne picolent pas.

我们都知道他们,他们经常视,特别是在法国。戒酒者是指不喝酒的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est le choc. Concrètement, il discrimine une population.

- 是震惊。具体而言,它视人口。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2018年合集

Être discriminé en raison de sa différence, c’est inadmissible !

因为自己的差异而视是不可接的!

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2022年合集

Mais, comment moi, épargnant, je peux arriver à discriminer ?

是,作为一个储蓄者,我怎么能设法区分呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd'hui, c'est le voile, et la sacralisation pour le moins hystérique de la virginité qui le discrimine.

今天,正是面纱和歇斯底里的贞洁化视了他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2022年合集

Voilà, donc, mais moi épargnant, je ne peux pas discriminer, je ne peux pas savoir si l'on me raconte des foutaises ou pas.

就是是我作为一个储蓄者, 我无法区分,我不知道我是否被告知是在胡说八道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Ces descendants de Palestiniens restés sur leur terre à la création d'Israël en 1948, constituent un cinquième de la population et s'estiment discriminés.

ES:些巴勒斯坦人的后裔在1948年以色列建国时留在他们的土地上,占人口的五分之一,并认为自己视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

La plainte remonte à 2014. Les étudiants pour des admissions équitables accusent alors deux universités parmi les plus vieilles du pays de discriminer les étudiants d'origine asiatique.

该投诉可以追溯2014年。 争取公平招生的学生指责该国最古老的两所大学视亚裔学生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même en essayant de s'intégrer convenablement, les anciens détenus restent discriminés dans la société soviétique, par une indication de leur  séjour au Goulag sur leurs papiers d'identité.

即使在努力融入社会的同时,些前囚犯在苏联社会仍然视,在他们的身份证件上表明他们曾被关押在古拉格集中营。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Dans sa lettre, l'Académie souligne que l'actrice, qui avait tourné dans quelques films, a été ensuite « professionnellement boycottée, personnellement attaquée et harcelée, et discriminée pendant 50 ans » .

学院在信中指出,曾出演过几部电影的女演员,随后“遭职业抵制、人身攻击和骚扰、并被视 50 年” .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au sol, ça peut être souillé par différentes personnes, les enquêteurs, les services de secours, mais le chien va discriminer pour ne se concentrer que sur l'odeur qu'on lui met en nez.

在地面上,它可能会被不同的人、调查人员、紧急服务人员弄脏,狗会视只关注放在鼻子里的气味。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Le pape demande « pardon » aux Roms. « Au nom de l'Église, au cours de l'histoire, nous vous avons discriminé, maltraité ou regardé de travers » , je demande pardon dit le pape François que vous entendrez dans un instant.

教宗请求罗姆人" 宽恕" 。" 以教会的名义,在历史的进程中,我们视你们,虐待你们或错误地看待你们," 我请求宽恕教宗方济各说,你稍后会听他的声音。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

En France aujourd'hui, les personnes grosses sont discriminées dans quasiment toutes les sphères de leur vie.

评价该例句:好评差评指正
Ifcen 18级 S3 CO 9-10月

Quelle est cette société qui, à la fois, génère de l'obésité, est obsédée par elle, puis discrimine une partie de ses membres ?

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Pour donner une définition de sexiste, on peut tout simplement dire qu'une chose sexiste, c'est une chose qui discrimine une personne en fonction de son sexe.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Est-ce que les personnes grosses ont toujours été discriminées ou est-ce que c'est un phénomène récent ?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年9月合集

Mais les transgenres, des hommes nés dans le mauvais corps, qui deviennent femme, sont discriminées; chassées, se prostituent, contractent le sida, sont les parias d'un pays...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Et puis enfin, dans ce journal, nous parlerons sexisme en France où les jeunes hommes discriminent les femmes. C'est ce qui ressort d'une étude que nous détaillera Pierre-Olivier.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite, lophophore, lopin, lopolite, lopolithe, loquace, loquacité, loque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接