有奖纠错
| 划词

Il y a une disparité des salaires selon les régions.

工资根据地区不同有所

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.

我们的爱好不同,这不影响我们的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩

评价该例句:好评差评指正

Il y a des disparités entre États.

邦与邦之间的仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.

这些平有反映国家之间的重大

评价该例句:好评差评指正

Les Noires empiètent toutefois sur la disparité des salaires.

而黑人女性雇员的工资日益拉大。

评价该例句:好评差评指正

L'estimation globale cache des disparités considérables et préoccupantes.

全球比例掩了区域之间令人不安的巨大

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.

12.2 在获得的产前服务中间存在很大别。

评价该例句:好评差评指正

On observe des disparités analogues entre les pays en transition.

在经济转型国家之间也有类似的

评价该例句:好评差评指正

On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.

许多工业化国家都有这种

评价该例句:好评差评指正

Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.

但以上的比率掩了性别、地区和区域的

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que tout sera fait pour corriger cette disparité.

我们希望作出努力纠正这一

评价该例句:好评差评指正

Il convenait également de prendre en considération les disparités de développement.

还需要考虑到不同的发展水平。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette moyenne mondiale dissimule d'importantes disparités au niveau régional.

但是,这种全球平数掩了区域上的悬殊

评价该例句:好评差评指正

On observe cependant des disparités d'ordre discriminatoire suivant les fonctions.

但是,从她们所担任的职位看来,是有不平等和歧视的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.

该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrastes révèlent des disparités éducatives entre les zones rurales et urbaines.

这些对照显示了农村和城市地区间教育的不衡。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.

一位发言者指出,他对各语种之间的不平等感到关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体, 常染色体的, 常染色质, 常人, 常任, 常任理事国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Ce précieux outil révèle de fortes disparités.

这一宝贵的工具揭示了巨大的差异。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pourtant, il existe des disparités en fonction de la localisation géographique.

,这个问题根据不同的地理位置会有所不同。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La disparité des émissions a 2 raisons principales.

造成排放量差异的主要原因有两个。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça dépend d'où tu viens, mais en France il y a des disparités territoriales.

这要看你里,但在法国,地区差异较大。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Gautam Singhania: La disparité existe partout dans le monde, pourquoi la limiter à l'Inde ?

Gautam Singhania:这种差异在全世界都在,为什么只限于印度?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il faut aussi tenir compte des disparités régionales qui peuvent se traduire par des écarts de salaires de plus de 20%.

还必须考虑到地区不同,工资会相差到20%以上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En plus, c'est des grosses disparités.

此外,差距很大。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Caraïbes se caractérisent également par d'importantes disparités de richesse.

加勒比地区还具有财富悬殊的特点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Afrique affiche une prévalence annuelle de 7,6 %, avec des disparités et un manque de données.

非洲的年流行率为7.6%,在差异和缺乏数据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: Il y a des disparités en fonction des secteurs?

- E.Tran Nguyen:在因行业而异的差异?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ces importantes disparités dans l'accès à l'emploi ne sont pas nouvelles en Inde.

这些就业机会的巨大差异对印度说并不新鲜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ces disparités s'expliquent notamment par la présence ou non d'entreprises qui payent des impôts.

这些差异尤其可以通过纳税公司的在或不解释。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ou chienne, ou marquise, point de disparité... ... excepté, peut-être... ... le prix de leur collier.

或者,或者马眼形,差异点......除了,许...他们项链的价格。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais elles et les autres sont particulièrement dures envers elles-mêmes en raison de la disparité entre leur fonctionnement habituel et leurs erreurs.

但他们和其他人对己特别严厉,因为他们平时的表现和所犯的错误之间在差异。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Interrogé sur ces disparités entre établissements dans la politique de paiement des heures supplémentaires, le ministère de la Santé ne nous a pas répondu.

- 当被问及这些机构在加班费政策上的差异时,卫生部没有回答我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Quant à la France, avec une disparité d'un peu plus de 15 %, elle n'est pas le bon élève, mais pas non plus le pire.

至于法国,差距略高于15%,它不合适的学生,但最糟糕的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La conséquence de ces disparités, c'est que ces Etats et territoires ont peu de relations économiques entre eux, et qu'ils sont dépendants du marché américain.

这些差异的后果,这些州和地区彼此之间几乎没有经济关系,并且它们依赖于美国市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une fois formés, ces bancs vont donc se déplacer au gré des courants et échouer au hasard de nos côtes, ce qui explique la disparité des échouages.

一旦形成,这些浅滩就会随水流移动, 随机搁浅在我们的海岸上,这就解释了搁浅的差异。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Preuve, ici, de colossales disparités sociales qui, d'ailleurs, sont considérées comme l'un des facteurs ayant attisé les manifestations qui se sont déroulées durant près de cinq mois.

这里证明了巨大的社会差距,此外,这被认为助长了近五个月的示威活动的因素之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En moyenne, il a coûté aux propriétaires français 1332 euros en 2022. C'est 72 euros de plus qu'en 2021. Mais derrière ce chiffre, beaucoup de disparités selon les villes.

平均而言,2022年法国业主的花费为1,332欧元。 这比2021年增加了72欧元。 但在这个数字的背后,不同城市之间在着许多差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常驻外交代表, , 偿付, 偿付能力, 偿付协定, 偿付银行, 偿付支票, 偿还, 偿还本息, 偿还负债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接