Le temps a une disposition à la pluie.
天气有下雨趋势。
Elle cultive les bonnes dispositions d'un enfant.
她使孩子养成良好性格。
De nombreuses chaises sont mises gratuitement à disposition dans tout le parc.
园里放了许多人这样椅子,休闲人们可以随意取用。
Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.
经营设备是由支配.
Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.
先生,您账上现在有5000欧元可供支配。
Le Conseil a ainsi censuré deux dispositions de l'article 2 du projet.
委员会因此删除了草案中第二条两个规定。
Ils disposent du personnel et des gardes du corps mis à disposition par le royaume.
他们拥有王国提供仆人和保镖为他们服务。
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,亲爱。今天晚上有什么安排么?
Une autre disposition de services de santé gratuits.
另提供免费健康咨询服务。
Les dispositions du présent article sont d'ordre public ».
现在涉及方案是要。
Quelles sont les nouvelles dispositions pour obtenir un passeport biométrique ?
办理法国生物鉴别护照有哪些新规定?
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
Il met une lettre à la disposition de son ami.
他把一封信交给朋友。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触条款均被废除。
Je suis à votre disposition si vous avez des questions.
如果您有问题我可以为您您解答。
Le Mexique interprète ainsi les dispositions suivantes.
墨西哥对本项宣言各项条款解释如下。
Les génocidaires sont exclus de cette disposition.
但这不包括犯有灭绝种族罪人。
Le Centre prendra ensuite les dispositions voulues.
贸易中心将执行大会审议后所作决定。
Quelques membres ont suggéré une disposition préambulaire.
另一些委员提议在序言部分加上一句。
Selon ce que prévoit la disposition pertinente.
取决于所设想有关规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre cabines de téléphone et deux espaces nursery sont à votre disposition.
四间电话房儿童休息室已为您准备好。
Les macaques nègres ont à leur disposition un répertoire de 130 actions et expressions différentes.
黑冠猴总共有130种不同的动作以及表情。
Parlez, monsieur, je suis tout à votre disposition.
“请讲吧,先生,我愿为您效劳。”
Le commandant Farragut tient une cabine à votre disposition.
法拉古司令官已留下船上一个舱房供您使用。
Nous vous donnons dix minutes pour prendre vos dispositions.
给你们十分钟时间做好准备。”
Vous avez à votre disposition la tête de saint Denis.
你们拥有一个圣丹尼斯一样的头。
Ses compagnons approuvèrent ces dispositions sans même prononcer une parole.
他的同们都默默地同了这个部署。
On s’arrangera du roufle qui sera laissé à leur disposition.
“你把甲板上的便舱让出来就成了。”
Un fauteuil est ensuite mis à votre disposition jusqu’à l’avion.
接下来,我们会为您供轮椅,直到您上飞机为止。
La Mairie a mis une salle de musique à disposition des jeunes.
市政府给年轻人划拨了一间音乐室。
Là, il va y montrer des dispositions tout à fait particulières.
在那里,他显现出了非凡的才能。
Parmi les outils qu’on a à disposition, il y a la sensibilisation.
在我们可用的工具中,识是其中之一。
Au total, près d'un millier de vélos sont aujourd'hui mis à disposition.
总共有近千辆自行车可供使用。
Mais la canopée met à la disposition des gibbons une abondance de nourriture.
但林冠为长臂猿供了丰富的食物。
Cependant, le marin observait avec attention la disposition et la nature des lieux.
同时水手留神观察着周围的风土地势。
Je ne sais plus où c'est, je ne l'ai plus à disposition.
我不知道它们在哪里,我不再占有它们。
Grâce au numéro vert mis à votre disposition, cette communication est entièrement gratuite.
由于您是绿色号码,这次通话是完全免费的。
Si tu le fais, tu auras à ta disposition un super outil de mémorisation.
如果你这么做的话,你就会拥有一个超级好用的记忆工具。
On lui doit d'ailleurs la disposition des lettres sur nos claviers d'ordinateurs.
我们电脑键盘上字母的排列都是它的功劳。
Mais pour l’approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?
“不过,你靠近它的时候,”舰长说道,“我应该为你准备一艘捕鲸艇供你支配,是吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释