有奖纠错
| 划词

1.Une diminution draconienne des émissions suppose des mesures draconiennes.

1.要实现大幅减排,必须采取加强有力的措施。

评价该例句:好评差评指正

2.Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.

2.司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂

评价该例句:好评差评指正

3.Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.

3.博托时代的严厉法律仍完全生效。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous avons été témoins de politiques et de pratiques draconiennes.

4.我们看到极端严厉的措施和做法。

评价该例句:好评差评指正

5.Les mesures draconiennes et les expulsions sont tout simplement inefficaces.

5.防止迁移会增加农村和城市地区的贫穷。

评价该例句:好评差评指正

6.Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

6.为了遏制经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。

评价该例句:好评差评指正

7.Un système de permis draconien est appliqué dans toute la région.

7.在整个地区都实了严格的通证制度。

评价该例句:好评差评指正

8.L'exercice des libertés fondamentales a fait l'objet de restrictions draconiennes.

8.基本自由的使受到严重限制

评价该例句:好评差评指正

9.Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

9.如果不果断采取措施,这些数字还将上升。

评价该例句:好评差评指正

10.En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

10.就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

评价该例句:好评差评指正

11.Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.

11.另外还发生了带偏向的严重断电。

评价该例句:好评差评指正

12.D'autres avaient été confrontés à des conditions draconiennes sur les marchés financiers internationaux.

12.一些国家在国际金融市场上遇到了苛刻的条件。

评价该例句:好评差评指正

13.Mme Rakotoarisoa a également constaté que les législations nationales, même draconiennes, n'étaient pas assez efficaces.

13.索女士还指出,光在国内法中规定严惩性罪仍不够有效。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Niger est un pays d'une extrême pauvreté, mais le FMI lui impose malgré tout un ajustement structurel draconien.

14.尼日尔是极端贫穷的国家,但货币基金组织依然要求该国进严厉的结构调整。

评价该例句:好评差评指正

15.Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.

15.这一形势因严重的经济危机和剧烈的经济改革而更为恶化。

评价该例句:好评差评指正

16.Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

16.为进外部和内部关闭而采取的严厉措施正在对新生的巴勒斯坦经济产生严重破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

17.S'il en résulte une aggravation de la pauvreté, les mesures et les plans draconiens sont inacceptables.

17.如果严厉的措施和计划会加深贫穷,是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouvernement a pris et continue de prendre des mesures draconiennes pour mettre fin au conflit interne.

18.该国政府采取了并且继续采取非常严厉的措施来制止内部冲突。

评价该例句:好评差评指正

19.Des autorisations sont nécessaires pour les maisons de tolérance, et leurs propriétaires doivent respecter des conditions draconiennes.

19.开设妓院需要办理执照,并对妓院老板有严格的要求。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.

20.这些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都为仅仅糊口而挣扎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性, 单兵教练,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Mais d'où sort le qualificatif " draconien" ?

但 " 苛刻 " 这个词是的?

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.Aussi, les mesures de sécurité y sont-elles draconiennes.

另外,这些实验室里的安全措施严格

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Les mesures n'étaient pas draconiennes et l'on semblait avoir beaucoup sacrifié au désir de ne pas inquiéter l'opinion publique.

措施也毫不严厉,看上去他们似乎非常迁就某些人不愿使舆论担忧的愿望。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

4.Les deux dernières lois sont les plus draconiennes.

最后两条定律是最严厉机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

5.Elle fut la seule avec qui il prit des précautions draconiennes contre une grossesse accidentelle.

她是唯一一个被他采取严厉预防措施以防止意外怀孕的人。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

6.Restrictions sur les ONG, répression contre toute velléité de manifester, contrôle des médias ; ces mesures sont devenues draconiennes avec l'invasion de l'Ukraine.

对非政府组织的限制, 对任何示威欲望的压, 对媒体的控制;随着乌克兰的入侵, 这些措施变得严厉机翻

「Géopolitique franceinter 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.Les restrictions se firent plus draconiennes encore passé le port de Tenerife lorsqu'ils croisèrent un bateau qui avait hissé le pavillon jaune de la peste.

经过特内里费岛港口时,当他们遇到一艘悬挂着瘟疫黄旗的船时,限制变得更加严厉机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

8.Contraint et forcé, le pays s'est tourné vers le Fonds monétaire international pour demander de l'aide, en sachant qu'il devrait en passer par des conditions draconiennes.

在胁迫和胁迫下,该国向国际货币基金组织寻求帮助,知道它必须满足严苛的条件机翻

「Géopolitique franceinter 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.On procéda à une réquisition encore plus draconienne que la précédente, maison par maison, et cette fois même les outils de travail furent emportés.

比上一次更严厉的征用,挨家挨户地进行,这一次连具都被拿走了。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

10.Des coupes budgétaires gouvernementales draconiennes entraîneront un manque à gagner en création d'emploi et ralentiront le rythme de croissance économique, a déclaré mardi M. Obama lors d'une conférence de presse à la Maison Blanche.

奥巴马周二在白宫新闻发布会上表示,严厉的政府预算削减将导致创造就业机会的短缺并减缓经济增长的步伐。机翻

「CRI法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

11.De même, nous devons pouvoir interdire à un binational de revenir sur notre territoire, s’il représente un risque terroriste, sauf à ce qu’il se soumette, comme le font d’ailleurs nos amis britanniques, à un dispositif de contrôle draconien.

同样,如果一个两国国家代表恐怖主义危险,我们必须能够禁止他返回我国领土,除非他像我们的英国朋友那样服从严厉的管制制度机翻

「奥朗德演讲汇总」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Ses études de spécialisation à peine terminées en France, le docteur Urbino s'était fait connaître dans le pays pour avoir conjuré à temps, grâce à des méthodes nouvelles et draconiennes, la dernière épidémie de choléra morbus dont la province avait souffert.

他的专业研究还没在法国完成,乌尔比诺博士就因为用新的严厉方法及时避免了该省遭受的最后一次霍乱流行而在该国声名鹊起。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

13.Les conditions d'entrée dans Westminster sont draconiennes, similaires à celles d'un aéroport.

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

14.Ce médecin lui a prescrit un régime draconien, un régime drastique accompagné d'un traitement hormonal.

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

15.On en est tous plus ou moins conscients, on a tous des amis qui font des régimes draconiens mais qui n'arrivent pas à perdre de poids, alors que d'autres peuvent manger tout ce qu'ils veulent sans prendre un gramme.

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和, 单独关税区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接