有奖纠错
| 划词

De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.

在这样独特情况下,它有着世界上最年轻城市活力。

评价该例句:好评差评指正

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给帮助同时也给予了活力和能量。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际世意在展现法国艺术烹饪活力。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait preuve d'un grand dynamisme.

她表现出极大活力。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.

有很多运动计划,而且其中不乏很刺激项目。

评价该例句:好评差评指正

La coopération économique se développe avec dynamisme.

乌兹别克斯坦和韩国经济合作发展迅猛。

评价该例句:好评差评指正

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

股旨在采取更积极主动做法履行这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.

从那时起,全球网络学校和社区倡议加大了工作力度。

评价该例句:好评差评指正

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个,是外貌之外最重要特质,特别是并没有足够美貌!

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont également joué, par leur dynamisme, un rôle particulièrement important.

美国积极贡献发挥了特别重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.

此类方针将确保不扩散体制活力和长久

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.

经济及社会理事会必须恢复其活力和影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.

他强调,要实现这一目标,必须大力、有效地规划工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces évolutions ont démontré le dynamisme de l'économie de marché moderne.

所有这些情况表明了现代市场经济活力。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est un continent plein de dynamisme et avec un fort potentiel.

非洲大陆生机勃勃、潜力巨大。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.

在此方面,我们高兴地看到南方经济充满活力。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.

非洲赞扬他率直,活力及勇气。

评价该例句:好评差评指正

Ces cadres devront être adaptés pour assurer le dynamisme des opérations sur le terrain.

必须要结合以实地为基础充满活力业务行动,对之加以改革。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient d'abord au dynamisme de la société civile et particulièrement des Églises.

这一切应当归功于民间团体,尤其是教会。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui sommes reconnaissants de son dynamisme, de sa vision et de ses encouragements.

我们感谢他领导、远见和勇气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市, 车手, 车水, 车水马龙, 车水用的风车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Il faut respecter sincèrement tous les talents en stimulant leur dynamisme dans l'innovation et la création.

要真诚尊重各种才,充分激发他们创新创造活力。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

L'année 2023 devrait confirmer ce dynamisme des villes moyennes et l'érosion des tarifs dans les grandes.

2023年,中型城镇这种房价上涨活力以及大城市房价跌落趋势会进一步明确。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils ont des difficultés à trouver leur place dans une société basé sur le dynamisme et la performence.

在一个基于活力和成就社会当中,他们很难找自己

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il y a le dynamisme, il y a la créativité.

这有着积极性和创造性。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Réinterprétant le Cubisme, les futuristes fractionne leur sujet, suggèrent le dynamisme de la modernité par l'utilisation d'angles aigus synonyme de vitesse.

未来派重新诠释立体主义,将主题拆分,通过使用与速度同义锐角,暗示现代性活力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est ce qui leur permet de garder ou de reprendre leur dynamisme.

这使他们能够保持或恢复活力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, les échanges reprennent, le corps social reprend son activité, son dynamisme, et c'est reparti !

所以,交流恢复,社会团体恢复活动,恢复活力,我们再来一次!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, un peu de dynamisme en plus qui va clairement faire plaisir à celles et ceux qui aiment explorer les cieux.

简而言之,新版本魔兽世界多了一点活力,这显然会让那些喜欢探索天空高兴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il y avait de l'énergie, du dynamisme, on était 15 et on avait l'impression qu'on était des dizaines de milliers!

- 充满活力、活力,我们有 15 个觉就像有成千上万

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Largement inspiré par les comics et le cinéma américain, Osamu livre aux Japonais une œuvre qui se caractérise par son dynamisme et son énergie.

在很大程度上受漫画和美国电影启发,手冢治虫向日本传递了一部充满活力和能量作品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il y a un dynamisme qui est tout à fait étonnant et qui vraiment nous entraîne de case en case.

有一种非常惊活力,它真把我们从一个盒子带另一个盒子。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faudrait un petit peu de chaleur pour relancer tout ce dynamisme dans les vignes.

应该有一点点热来重启葡萄树活力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Arlette Lebigre, professeure d'histoire du droit, une femme exceptionnelle, d'un dynamisme incroyable, m'a vraiment donné la liberté d'être ce que je suis devenue.

Arlette Lebigre,法律史教授,一具有令难以活力杰出女性,确实给了我成为自己自由。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est complètement différent : c’est le dynamisme de la présentation qui me plaît !

充满活力播报方式完全吸引了我!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

D'après Zhang Jianlong, directeur adjoint du Bureau national des forêts, la sylviculture chinoise a manifesté un bon dynamisme de développement cette année.

据国家林业局副局长张建龙介绍,今年中国林业发展势头良好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, c'est grâce à ce dynamisme intellectuel qu'apparaît la " felix error" , " l'heureuse erreur" : la plus grosse boulette de l'histoire !

而且,正是由于这种智力活力,才出现了“菲利克斯错误”:史上最大错误!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La terre prend la solidité immuable du ciel, tandis que le ciel étoilé emprunte aux lumières artificielles modernes… leur acidité explosive et leur dynamisme ondulatoire.

地面变得坚实如同永恒天空。而天空和星星则呈现烟火般锐利和动… … 相形于现代造光线。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les seigneurs provinciaux sont à nouveau sous contrôle et ce retour au calme marque le début d'une période du dynamisme économique et démographique sans précédent.

各省首领再次受控制,这种恢复平静局面标志着一个前所未有经济和口活力时期开始。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette approche de zéro à cent les rend malheureusement enclins à l'épuisement, et ils doivent donc équilibrer soigneusement ce dynamisme avec le souci de leur propre bien-être.

不幸是,这种从零方法易使他们精疲力竭,因此他们必须谨慎地平衡这种动力与对自身福祉关注。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

J'ai trouvé une ferveur j'ai trouvé un dynamisme incroyable donc je veux aussi me battre pour ces campagnes ces campagnes françaises cette ruralité qui souvent.

我发现了一种热情,我发现了一种令难以活力,所以我也想为这些运动而战,这些法国运动经常在这种乡村环境中进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾, 车位, 车屋, 车险, 车厢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接