有奖纠错
| 划词

Ces fonctionnaires rendent compte aux décideurs politiques.

譬如,公务人员需要向政治策者提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges fournissent aux décideurs un éclairage intéressant.

当今后些活动通过策渠道执行时,就可以从中获得一些深刻见解。

评价该例句:好评差评指正

Aider les femmes à se faire entendre des décideurs.

让妇女在策进程中拥有发言权。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des mesures incombe principalement aux décideurs locaux.

处理灾害责任应主要由策者承担。

评价该例句:好评差评指正

Ces connaissances, cependant, ne sont pas toujours communiquées aux décideurs.

尽管如此,常常没有向策者提供知识。

评价该例句:好评差评指正

Ce souci de crédibilité est fréquent chez les décideurs du Trésor.

财政部门策者常常须考虑到公信力。

评价该例句:好评差评指正

Sensibiliser tous les utilisateurs de l'eau et tous les décideurs.

为所有用水者和策者提供教育。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien entre problème et solution est particulièrement instructif pour les décideurs.

问题与解办法之间联系可向策者提供许多信息。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent figurer au centre des priorités établies par les décideurs.

儿童应成为政策制定者确定优先目标核心。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières s'adressent davantage aux décideurs qu'au grand public.

提高认识活动主要侧重于策者,一般大众不是重点。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.

对话可能会挑战策者和宗教领袖。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, on a souligné l'importance cruciale des statistiques pour les décideurs.

面,代表们指出统计数据对政策工作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.

不过,男女策者间比率仍然不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ces services ont été grandement appréciés par les décideurs du Sud et du Nord.

和北策者非常赞赏些服务。

评价该例句:好评差评指正

Durant les récentes décennies, ces questions avaient été négligées par les décideurs des PMA.

他们表示关切,最近几十年里,最不发达国家政策制定忽视了些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.

其他国家税收政策是策者不太关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Il donne l'impression qu'un membre ou quelques membres permanents sont les véritables décideurs.

它给人们造成样一印象,即一名成员和少数常任成员是真正策者。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités de suivi sont essentielles pour informer les décideurs aux niveaux mondial et national.

类监测在向全球和各国策者通报情况面发挥着作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous contenter d'être des spectateurs; il nous faut devenir des décideurs efficaces.

我们不能袖手旁观;我们必须成为有效策者。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de sensibiliser les décideurs a été identifiée comme un domaine d'action prioritaire possible.

提高策人员认识必要性被确定为一个可能重点领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


église, églogue, Egmont, ego, égo, égobelage, égocentrique, égocentrisme, égocentriste, égohine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les lobbies parlent aux décideurs politiques par téléphone ou par courrier, et ils les invitent à des réunions.

游说团体通过电话或者邮件跟政策决策者说,且他们邀请他们来会议。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il faut absolument que les décideurs s'entendent et apportent une sorte de compensation.

决策者必须达成一致并提供某种补偿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

我们只能佩服红最高决策者思维的超前了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年6月合集

Elle espère faire infléchir les décideurs politiques par la force de son témoignage.

她希望通过她的证词影响政治决策者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年1月合集

C'est le rendez-vous des principaux décideurs de la planète.

它是世界主要决策者的聚会场所。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On sera des décideurs ! Et je me demande quelles décisions on prendra.

我们将成为决策者!我想知道将做出什么决

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des choix qui dépendent à la fois des décideurs politiques et des consommateurs.

- 取决于政治决策者和消费者的选择。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand en 2006, je rentre, j'essaye de rencontrer les décideurs de France et de Navarre.

当我在2006年返回时,我试图与法国和纳瓦拉的决策者会面。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Car lorsqu’il est encadré, le lobbying permet d'apporter aux décideurs publics des informations sur des questions toujours plus complexes.

因为在受到监督的情况下,游说可以为公共决策者提供有关越来越复杂问题的信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

C'est la conclusion à laquelle sont arrivés les décideurs, après plus de 24 heures de discussions.

这是决策者经过24个多小时的讨论得出的结论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Ce satellite favorisera la compréhension des changements climatiques et fournira des données indépendantes aux décideurs politiques chinois.

这颗卫星将促进对气候变化的理解,并为中国的政策制者提供独立的数据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年1月合集

Et pour assombrir encore le moral de ces décideurs... les places financières mondiales qui se sont effondrées aujourd'hui.

ES:为了进一步掩盖这些决策者的士气......今天已经崩溃的全球金融中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Grande première: le relais se fera aussi en équipe par groupe de 24. Enfin, dernier décideur: les collectivités locales.

一个伟大的第一:接力也将以 24 人为一组的方式进行。最后, 最后的决策者:地方当局。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Peut-être serait-il temps que les décideurs s'en rendent compte, et se dotent d'un véritable projet pérenne à long terme.

也许现在是决策者意识到这一点的时候了,并为自己配备一个真正的长期可持续项目。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Les décideurs pakistanais ont d'ailleurs pour coutume de le dire : la paix en Afghanistan passe par le Cachemire.

巴基斯坦决策者有这样说的习惯:阿富汗的和平取决于克什米尔。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Chacun devra prendre ses responsabilités, c'est pourquoi j'appelle tous les décideurs des entreprises et de l'économie à tout faire pour préserver l'emploi.

每个人都必须承担责任,这就是为什么我呼吁商业和经济中的所有决策者尽一切努力保住就业机会。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en France, ils doivent déclarer leurs activités à l'État… et n'ont pas le droit d'offrir des cadeaux de trop grande valeur aux décideurs politiques.

比如,在法国,他们要向国家申报他们的活动。。。且没有权利给政策决者提供很贵重的礼物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年1月合集

L'effondrement de l'économie mondiale a été évité grâce à des mesures décisives prises par les décideurs politiques en particulier dans les pays développés.

世界经济的崩溃通过决策者,特别是发达国家的决策者采取了果断行动,得以避免。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Les décideurs politiques ont proposé pour la première fois de prendre des mesures monétaires, financières et en matière de réformes structurelles pour stimuler la croissance et stabiliser les prévisions.

政策制者首次提出货币、金融和结构性改革措施,以促进经济增长并稳预测。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pas que des experts, des chercheurs, des décideurs ou des militants, mais aussi des personnes qui nous ressemblent, qui sont sur le terrain, qui vont avoir les mêmes préoccupations quotidiennes que nous.

不仅仅是专家、研究者、决策者或活动家,还有像我们一样的人,他们在自己的领域,与我们有着相同的日常关注点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber, ehlite, éhonté, éhouper, éhouppage, EHPAD,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接