有奖纠错
| 划词

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键的是,应将这些资源作为原始经费使用,推动筹集非核心资源。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投资其他行业一样,住房投资对收入和就业具有多重的效

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办事处将利用核心资作为影响第三方提供共同资助的开办经费。

评价该例句:好评差评指正

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

联合国各机构行动中的一致性、协调及互补性,是提高效率的保障。

评价该例句:好评差评指正

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

此外,省级重建队办法如应用到其他冲突地区,会涉及更广泛的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

取消法律上限至少向上调整了小型贷款的资

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

计划巩固上各项成过安全改革综合项目予推广。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基目前的重点是因应这三大疾病产生的需求,进一步扩大影响。

评价该例句:好评差评指正

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与几个国际组织签署了新协议,目的是加强与合作伙伴的联系和竞争性优势。

评价该例句:好评差评指正

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

这有可能减少行工作的重叠,且将利用联合购买力的优势,实现更大的规模经济效益。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则上,贸发会议与各区域委员会之间的合作谋求利用彼此相对优势取得更大的协同效

评价该例句:好评差评指正

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与七个国际组织签署了新协议,期与其合作伙伴利用网络和比较优势。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区推广此类活动。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

此外,枢轴国的资源分配应由于来自捐助国的更多援助而加强优势,扩大相关方案的范围和影响。

评价该例句:好评差评指正

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协联拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,这些区域中心包括印度洋地区的毛里求斯、西非地区的达喀尔和亚太地区的北京等。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

资源使用的此种改变将使联合国人居署得更好地借助各合作伙伴的资源,更为可信的方式增强其作用和对联合国国家工作队的工作做出更大的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要的是,促进社会包容的策具有极大地推动发展努力的巨大潜力,因为它们能够充分利用所有公民的能力和资源,无论他们属何性别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利用每年向城市部门提供的约50亿美元的官方发展援助开展此方面的工作,用于杠杆方式为面向贫困者的安居工程和城市发展借助国内资本。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴发展中国家在推动发展中国家间技术合作方面发挥了关键作用,必须利用它们为南南合作提供的资源吸引发达国家提供更多捐助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水, 城市跑马赌博, 城市贫民, 城市其郊区的总称, 城市热岛效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20228

Le ministre de l'Intérieur s'est démultiplié cet été.

内政部长今夏天成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

En fait, tout est démultiplié: le danger, l'intensité.

事实上,一切都成倍增加:危险,强度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

L'idée des écologistes de manière objective en ce moment, c'est de démultiplier les cibles pour faire parler de l'écologie dans différents espaces.

生态学家眼下客观的想法,就是将目相乘,在不同的空间里谈生态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Là, on a un thermostat. C'est ce genre de thermostat qu'on a installé et qu'on a démultiplié dans l'ensemble des locaux pour être au plus fin de notre pilotage.

- 在那里,我们有一个。我们安装了这种,并在所有场所中成倍增加,以达到我们驾驶的最佳状态。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234

A l'époque, la pression religieuse est faible, le débat reste en retrait. 75 ans plus tard, cette question revient avec une acuité démultipliée, en raison de la forte hausse du nombre d'ultra-orthodoxes.

当时,宗教压力微弱,辩论仍在幕后。 75 后,由于极端正统派人数急剧增加,这个问题变得更加敏锐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

La pompe à chaleur va démultiplier, augmenter cette chaleur pour pouvoir chauffer le bâtiment à 19 degrés et, ensuite, elle va repartir plus froide vers les puits pour aller se recharger en chaleur, et elle reviendra, etc.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船, 乘船出海, 乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接