Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员会的相关权。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Aucun écrit ne devrait être exigé pour les sûretés réelles mobilières avec dépossession.
对于占有权则需要任何书面材料。
Cela illustre l'idée plus générale qu'une dépossession efficace peut s'effectuer par l'intermédiaire d'un tiers.
这说明了一个较为普遍的观点,即可以通过第三人实现占有权的有效解除。
La question de l'opportunité de substituer la dépossession du débiteur à l'inscription n'est pas tranchée.
解除债务人占有权是否应当取代登是一个还可以讨论的问题。
Mais le gage avec dépossession a aussi des inconvénients.
另一方面,占有性质押也有一些处。
Il existe également un processus d'accumulation par la dépossession.
还有通过剥夺进行积累的过程。
Mais le gage avec dépossession a aussi de gros inconvénients.
另一方面,占有质押也有一些重大的处。
La dépossession du débiteur en lieu et place de l'inscription?
a. 解除债务人占有权能否替代登?
Les sûretés sans dépossession produisent des effets très différents selon les pays.
非占有性权在同国家产生大相同的法律效力。
Un tel processus ne peut être qualifié que d'accumulation par la dépossession.
这一过程只能描述为剥夺积累。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种占有权的放弃与债务人的业务相矛盾。
Ces sûretés sont donc rendues opposables par inscription ou par dépossession du constituant.
因此,可转让票据或可转让单证上的权通过登或设人丧失占有权而取得对抗第三方的效力。
Certains États hésitent à autoriser la constitution de sûretés sans dépossession sur des stocks.
有些国家大愿意承认对库存品的非占有权。
En premier lieu, la dépossession est essentielle pour la constitution effective du gage traditionnel.
首先,解除占有权对传统的占有性质押的有效构成来说是必可少的。
La dépossession du constituant ne signifie pas obligatoirement la possession directe par le créancier garanti.
设人放弃占有权后一定由有债权人直接占有。
Le Pakistan demeure très préoccupé par les souffrances et les dépossessions prolongées du peuple palestinien.
巴基斯坦仍然深为关切巴勒斯坦人民的长期痛苦和流离失所的处境。
En principe, les sûretés devraient être publiques, soit par dépossession ou contrôle, soit par inscription.
原则上,无论是借助占有或控制还是借助登,权应当公布于众。
Dans d'autres situations, la dépossession peut ne pas constituer le meilleur mode de publicité.
在其他情况下,放弃占有权可能并是最有的公示方。
Ce mécanisme fonctionne donc en fait comme une dépossession, par le biais d'un tiers.
就其本身而言,这在功能上等同于通过第三方的代理机构放弃占有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit, contre l'angoisse des dépossessions ?
法,被剥夺的痛?
Le maire de l'Île aux Moines admet qu'il y a un sentiment de dépossession.
梅长承认,有一种被剥夺的感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释