有奖纠错
| 划词

La plupart des messages diffusés incitent à la désobéissance civile, au vandalisme et au terrorisme.

这些消息多煽动非暴力反抗以及破坏和恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Les participants au mouvement de désobéissance civile ont subi des peines encore plus sévères.

非暴力反抗活动的人士受到更严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons coupables de désobéissance à leurs parents étaient séparés du reste des détenus.

另外有一座管教所用于关不听父母的男孩。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les militaires ont commencé récemment à réprimer les Portoricains participant à la campagne de désobéissance civile.

此外,军方最近开始镇压参非暴力反抗运动的波多黎各人。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que pratiquement toute forme de protestation ou de désobéissance a été incluse dans la définition et interdite.

因此,任何一种抗议或不忠行为实际上都被列入罢工的范畴而以禁止。

评价该例句:好评差评指正

Si les États-Unis ne manifestent aucune volonté de résoudre le problème, le mouvement de désobéissance civile ne pourra que s'intensifier.

如果美国没有显示出解决问题的意愿,非暴力反抗行为将进一步

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a été arrêté, inculpé pour rébellion, désobéissance et insultes et condamné à quatorze mois et quinze jours d'emprisonnement.

交人是因为抵抗行为、不听指令和辱骂的罪名而被捕接受审讯的,被判处14个月15天的监禁。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le peuple portoricain participe de plus en plus aux manifestations de désobéissance civile et aux protestations contre l'occupation militaire.

这也是波多黎各人民越来越多地参非暴力反抗行动和抗议军事占领的原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.

导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Bil'in n'est qu'un exemple de la violence employée à l'encontre des Palestiniens qui pratiquent la désobéissance et la résistance pacifiques à l'occupation.

Bil'in村只是以色列对和平抗议和抵制占领的巴勒斯坦人滥用暴力的例子之一。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une campagne non violente de désobéissance civile, la population de l'île a gagné : les bombardements ont cessé sur l'île.

别克斯岛居民通过非暴力反抗运动取得了胜利:该岛上的轰炸已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Les récepteurs de télévision et de radio sont préréglés sur les programmes gouvernementaux (du Nord) et toute désobéissance à cet égard est punie.

电视和收音机被预先调到(北朝鲜)政府节目的频道,不服就会受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Une action collective et délibérée de ce genre peut tout au plus être qualifiée d'acte de désobéissance civile dirigé contre la puissance occupante.

这样一种自愿的集体行动最多只能定性为反对占领当局的平民抗拒行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.

导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils pensent que leur captivité punit leur désobéissance : ils ont été réduits en esclavage par les Danois, mais délivrés de la captivité par Dieu.

他们认为自己遭受束缚是其反抗的报应:是丹麦人使他们成为奴隶,是上帝使他们受到束缚。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que les actes de désobéissance civile se poursuivraient dans l'île car c'était là le seul moyen de mettre fin aux bombardements.

他说将继续在岛上进行非暴力反抗活动,因为这是结束轰炸的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

En mai de cette année, le Hezbollah a eu recours à la désobéissance civile ainsi qu'à des éléments de son matériel militaire pour protéger cette structure.

今年5月,为了保护这一网络,真主党采用了非暴力反抗行动,但也动用了部分军事资产。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être préparés aux nombreux crimes violents et actes de désobéissance civile qui font presque toujours partie des conditions des opérations postérieures à des conflits.

他们必须对频繁的暴力犯罪活动和温和抵抗活动有所准备,此类活动在冲突后作业环境中普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

) La région de Mitrovica a continué d'être le théâtre d'actes de violence et de désobéissance civile au sein de la communauté des Serbes du Kosovo.

在报告所述期间,米特罗维察区域继续是科索沃塞族社区内暴力行动和非暴力反抗的联络处。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de certains de ces établissements, par exemple en Indonésie et au Togo, reconnaissaient parfois ouvertement qu'elles utilisaient régulièrement les châtiments corporels pour punir la désobéissance.

这些监所(例如印度尼西亚和多哥的监所)的监狱当局有时公开承认他们在被留者不服的情况下经常为纪律目的使用体罚。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


pian, piane-piane, pianide, pianino, pianique, pianissimo, pianiste, pianistique, pianlinite, piano,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不能容忍不听他的命令。他位绝对的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, XR, c'est pas eux qui ont inventé la désobéissance civile.

明显,并不XR创造了公民反抗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En la voyant, Harry ne put s'empêcher de penser à Dobby, que sa propre désobéissance remplissait de terreur.

哈利下子想起,多比因违抗命令而感到害怕时,也个样子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il pourrait tout d'abord y avoir un appel à la désobéissance civile.

首先可能会呼吁公民不服从。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?

些以提高认识为由张不服从的活动家谁?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour les organisateurs de la manifestation, cette manifestation interdite relève de la désobéissance civile.

对于示威的组织者来说,被禁止的示威公民不服从的问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La désobéissance, ça consiste à ne pas le faire.

不服从就不做。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La désobéissance civile est une forme de résistance non violente.

公民不服从非暴力抵抗形式。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Il ne tolérait pas la désobéissance.

他不容忍不服从。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cet évènement va marquer le début d’un vaste mouvement de désobéissance.

事件将标志着场大规模的不服从运动的开始。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C'est tout ça, la désobéissance civile parfaitement assumée par les organisateurs.

样,组织者完全假设了公民不服从。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, on a pu souvent entendre parler de désobéissance civique.

所以,我们经常可以听到公民不服从的消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Au Soudan la coalition civile organisait ce dimanche une campagne nationale de désobéissance civile.

在苏丹,民间联盟本星期天组织了场全国公民不服从运动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, appeler à la désobéissance civile, ce n'est pas appeler à la rébellion.

因此,呼吁公民不服从并不呼吁叛乱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C'est de la désobéissance civile aussi, donc en un sens, c'est pour notre droit en tant que citoyens.

公民不服从,所以在某程度上为了我们作为公民的权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La campagne de désobéissance civile qui couve depuis des semaines dans l'ancienne colonie britannique se poursuit à Hong Kong.

在香港个前英国殖民地已经酝酿了数周的公民不服从运动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

ZK : En Birmanie, plus de quatre mois après le coup d'État, le mouvement de désobéissance civile se poursuit.

ZK:在缅甸,政变4个多月后,公民不服从运动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La désobéissance, c'est le fait de ne pas faire ce qu'on devrait faire.

不服从就没有做你应该做的事。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La désobéissance civile se donne donc comme collective.

因此,公民不服从表现为集体的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et la désobéissance est parfois concurrencée par une autre expression : le refus d'obéissance.

不服从有时与另表达方式竞争:拒绝服从。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picaro, Picart, piccolo, Picea, picéine, picéoïde, picéoside, pichenette, pichet, picholine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接