有奖纠错
| 划词

Il ne faudrait pas que les générations à venir disent que nous présidions ici une Organisation des Nations… désunies.

不要让后代说这里的人主持着一个意见不一的联合

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde marqué par l'incertitude, le bénévolat constitue un cadre solide pour rétablir des liens entre des personnes qui se trouvent désunies.

在一个充满了不确定因素的世界上,志愿工作为意见不一者重新联系提供了坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances actuelles montrent que sans la force centripète assurée par la coopération internationale et des partenariats à travers les Nations Unies, le monde tendrait à se désunir.

这些发以及目前的各种发,如果不通过联合进行际合作,建立伙伴关系,从而产生强大的向心力,那么,这个世界就可能分解。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones défavorisées, il y a 65 écoles permanentes qui fournissent aux élèves aux familles désunies, une éducation à temps complet, des repas et un appui psychologique.

在最穷地区,目前有65所全日制学校,为来自破裂庭的学生提供全天上学的机会并提供食物和心理上的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national des services sociaux, organisme bénévole subventionné par le Gouvernement, gère un certain nombre d'établissements préscolaires et s'occupe de diverses manières des enfants de familles désunies.

会服务委员会是一个由政府补贴的自愿机构,经营许多学前设施,并以各种方式支持庭破裂的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Alors que d'aucuns cherchent depuis longtemps à désunir les peuples cubain et portoricain et à créer de l'antagonisme entre eux, la fraternité et la solidarité profondes entre eux dureront toujours.

一些人长期以来一直试图破坏古巴与波多黎各人民之间的团结,造成他们之间的对立,然而这两人民之间的手足情谊和团结将是牢不可破的。

评价该例句:好评差评指正

Elles-mêmes prenaient aussi part à l'application de la Convention, par exemple en donnant des conseils et en assurant des services de protection aux adolescents, aux enfants maltraités et aux familles désunies.

非政府组织本身亦参与实施《公约》的工作,例如向青少年、受虐待儿童和分离庭提供辅导和照顾。

评价该例句:好评差评指正

Ce terrorisme, qui fait des morts, désunit les familles, conduit les gens en prison ou les force à s'exiler et les appauvrit, est ce que les Palestiniennes connaissent sous l'occupation militaire israélienne.

这种恐怖主义导致了死亡、失去人、拘留、流离失所和穷,这是巴勒斯坦妇女在以色列军事占领期间的亲身经历。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.

缺少自信心、文化被同化的压力、主流教育、青年人移徙他乡、改变宗教信仰和其他外部力量都在削弱现有的习惯机构,都在分化区和形成代沟,从而破坏土著区和土著民族的团结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点金术, 点睛, 点聚焦, 点刻, 点蜡烛, 点蜡烛头用的小烛盘, 点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

几个贵妇时装,不过某一种拘束力仿佛得使她们都是貌合神离

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et quand il s’agit de votre protection, la France ne doit pas se désunir.

但涉及到你们保护问题,法国始终一致。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais il devient fâché quand il désunit une famille lexicale.

不过当弱化拆散了一个词语家族时候,当真令无法解了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Et quand il s'agit de votre protection, la France ne doit pas se désunir.

在保护你们面,法国决不能分裂。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Mon coeur se gardait bien d'aller dans l'avenir Chercher ce qui pouvait un jour nous désunir.

心很小心,不要进入未来 寻找有一天会使我们分裂东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De sorte que la langue, jusque dans la façon dont sont tracés les mots vient tout à la fois unir et désunir.

因此,语言,甚至是描写文式,既统一又不统一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Beaucoup plus qu'elle ne le croyait elle-même… Rien de tel qu'un ennemi commun pour redonner vie à une organisation désunie, et lui offrir une mission.

比她自己想象要多得多… … 没有什么比一个共同来复兴一个分裂组织,并为其提供任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Côté nord-coréen, l'objectif est d'utiliser l'opportunité créée par la guerre en Ukraine, qui distrait les opinions publiques internationales, qui désunit la communauté internationale, pour poursuivre ses exercices et accélérer encore un peu plus le développement de son programme balistique.

- 在朝鲜面,目标是利用乌克兰战争创造机会,分散国际舆论,使国际社会分裂,继续演习并进一步加快一点更多是其弹道计划发展。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pourquoi est-ce aussi compliqué, pour l'un  des plus puissants royaumes européens d'alors, voire le plus puissant, de s'emparer  de provinces italiennes indépendantes et désunies ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点奇异性, 点球, 点缺陷, 点燃, 点燃地雷, 点燃火柴, 点燃火炬, 点燃几枝香, 点燃一束柴, 点燃炸药包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接