Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.
请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。
Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.
其泽,绘画秀美且永不退。
En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免。
Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.
同时,他取消了与中铝的全部安排。
J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.
我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉了.
Effacez ce qui est écrit au tableau.
请把黑板上写的擦掉。
Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?
你喜欢在旅途中看无疾而终?
Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.
酒会染上,酒香消失殆尽。
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看道路前的阴影越发清晰?
Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.
这一笑并未完全消除他的愁闷。
Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.
修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
几十年的压迫不会一下子消除。
Cette tache s'est effacée.
这个污点被擦掉了。
Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.
它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。
Le terrorisme international est en train d'effacer les frontières entre la paix et la guerre.
国际恐怖主义正在消除和平和战争之间的界限。
De nombreux programmes hostiles endommagent en outre les données puisqu'ils effacent ou modifient des fichiers.
许多有害程序还对数据造成实际的损害,消掉或破坏文档。
Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.
我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉了.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rassurez-vous, toutes les données personnelles sont effacées auparavant.
别担心,所有的个人数据都会被事先删除。
Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.
它可能可以消除一段记忆有关的痛苦情绪。
Bientôt, les contours de la pupille commencèrent à s'effacer, puis finirent par disparaître.
时间不长,“巨眼”表面的细节开始变淡,渐渐消失了。
Je les suivis pendant un quart de mille, courant, mais prenant garde de les effacer.
跟了四分之一英里,一面跑,一面注意不把它们踩掉。
Tu effaces ça tout de suite !
您马上删除!
Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.
她想要假装斑点根本不存在一样。
Au total, on peut effacer jusqu'à 3,9GW.
总,们可以减少到3,9GW。
Ne t'inquiète pas, Carotte. Tu pourras l'effacer...
别担心 小甜萝 你可以把这录音删掉。
Elle effaça sa tristesse d’un revers de la main.
苏珊搓了搓手掌,仿佛这样就能掩饰她的难过。
Le sourire de Mr Barjow s'effaça quelque peu.
博金先生脸上的笑容稍稍减少了一些。
Un point s'efface en 2 ans et demi minimum.
1分至少在两年半之后才会消失。
Chaque jour, les enfants en effaçaient un, jusqu'à Noël.
每天,孩子们擦掉一条,直到圣诞节为止。
Il effacera ses prédécesseurs du domaine.
他成为侦探界的顶流。
Le jeune homme arrivait, le bonhomme s’effaçait ; la vie est ainsi.
年轻的男子来到后,那老人就销声匿迹了。人生就是这么回事。
Sur le plan religieux, Toul s'efface.
在宗教层面上,图勒逐渐消失。
Vous pouvez effacer les plus volumineux ou ce que vous avez déjà écouté.
您可以删除占据最多空间或者已经听过的文件。
Par un mouvement instinctif, Franz s’effaça le plus qu’il put derrière la colonne.
他到这儿来是要会一个人的,弗兰兹本能地退缩到了廊柱后面。
Le peu de couleur qui demeurait sur les joues de Black s'effaça aussitôt.
布莱克脸上残存的一点血色现在也没有了。
Et qui ne s'effaceront jamais, vous voyez ce que je veux dire ?
有些污点是永远也洗不掉的,你明白的意思吧?”
Vous allez effacer la vidéo, c'est obligé !
您必须删除视频!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释