有奖纠错
| 划词

1.La fonte des neiges enfle la rivière.

1.融雪使河水上涨。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.

2.开支使纳税额增高。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.

3.该护士注意到,男孩的嘴巴臃肿。

评价该例句:好评差评指正

4.L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

4.卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

评价该例句:好评差评指正

5.La voile s'enfle.

5.帆满张。

评价该例句:好评差评指正

6.J'ai la main enflée.

6.我的手肿了。

评价该例句:好评差评指正

7.Le montant de ces courants privés continuait à enfler.

7.私人流动的数额仍在急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

8.Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

8.他穿上外婆的衣服,躺在床上,并且把床拉了下来。

评价该例句:好评差评指正

9.Le premier auteur a constaté que son fils avait la nuque enflée et les deux épaules en sang.

9.第一提交人发现儿子的颈背发肿,两肩都渗出血来。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais les recettes ainsi obtenues ont dans plusieurs cas servi à enfler les réserves accumulées, ou à rembourser la dette.

10.但是有国家将从中获取的额外收入作为累积储备或用于偿债。

评价该例句:好评差评指正

11.Il avait une ecchymose au-dessus du sourcil droit, sur le thorax, ses jambes étaient enflées et il était incapable de se tenir debout.

11.他右眉上方、胸部都有被殴打的痕迹,双腿肿大,无法站立;在一间里,他由于有内伤而不断流血。

评价该例句:好评差评指正

12.Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

12.他的儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗血。

评价该例句:好评差评指正

13.Bien sûr, ils sont convaincus que la libre entreprise permettra de corriger le déséquilibre entre les divers pays sur le plan de la croissance économique et que, à mesure que la marée s'enfle, tous les bateaux monteront avec elle.

13.他们当然坚定地认为自由市场会弥补国家间经济增长的不均衡,而且随着自由市场的发展,会水涨船高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Paraclet, paracolibacille, paracolombite, paraconate, paraconductibilité, paracone, paraconformité, paraconide, paracoquimbite, paracorolle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

1.Il va avoir les chevilles qui enflent.

他将变得很自负。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

2.On peut reprendre, j'ai préparé d'autres petits exemples avec l'expression avoir les chevilles qui enflent.

我们可以重新看之前的例子,但是我准备了其他含有“avoir les chevilles qui enflent”的例子。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

3.Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.

“enfler”意味着变大;膨胀、扩大、变得更大。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.La lumière s'enflait dans la salle.

阳光洒满了病房。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.… Une bulle de sang enfla et éclata au coin de ses lèvres.

他的嘴角上冒出一个血泡,裂了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

6.Ou alors on pourrait dire : " Depuis que Français Authentique fonctionne, Johan a les chevilles qui enflent."

“自从地道法语获得成功以来,Johan就变得很自负。”

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Son nez enflait rapidement en laissant échapper un flot de sang.

鲜血正从他迅速肿胀的子里不停地涌出来。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Le docteur ouvrit la fenêtre et le bruit de la ville s'enfla d'un coup.

大夫开窗户,街市的喧闹声骤增大了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Elle attrapa le bout de sa langue enflée et essaya de l'arracher de sa bouche.

抓住他膨胀的舌尖,拼命想把舌头从他嘴里拨出来。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Le mollusque enflait lentement et atteignit peu à peu la taille d'un salami.

慢慢地胀成了一根香肠那么大。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Elle paraissait gonflée d'une fureur impossible à exprimer, mais en fait, elle enflait pour de bon.

她似乎由于没法形容的愤怒而膨胀开来了——但是这种膨胀并没有停止。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

12.Comme le vaisseau sortait à peine de l'Humber, le vent s'éleva et les vagues s'enflèrent effroyablement.

我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Une sorte d’esprit prophétique et un effluve d’avenir y circule, enflant les cœurs et grandissant les âmes.

一种预感的精神和未来的气息在那里奔流,鼓动着人们的心并壮大着人们的意志。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Boche aussi s’étalait, enflant encore ses joues, si bien que son rire devenait malpropre.

博歇仍鼓起他的两腮,露出幸灾乐祸的笑容。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

15.Au sens figuré, avoir les chevilles qui enflent, ça veut dire être prétentieux, avoir une fierté exagérée.

“avoir les chevilles qui enflent”的引申义是变得自负,过分骄傲。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

16.Ce dont m'avait parlé Joséphine dans l'académie, lorsqu'on a discuté, c'est " avoir les chevilles qui enflent."

当我们一起讨论时,Joséphine在地道法语学院里和我说的是“avoir les chevilles qui enflent”。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

17.Avec la polémique qui enfle, parfois, je me pose des questions.

随着争议的加剧,有时,我会问自己一些问题。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

18.Mais j'avoue qu'avec la polémique qui enfle, parfois je me pose des questions.

但我承认,随着争论的加剧,有时我会问自己问题。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

19.Il a les mains gelées et enflées.

他的手又冻又肿。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.On aurait dit qu'il s'était mis à enfler, son gros visage violacé se dilatant sous les yeux de Harry.

他整个人似乎正在膨胀,那张紫红色的大脸膛在哈利眼前拉长了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paradentaire, parader, paradeur, paradeweylite, paradiaphonie, paradiaphonique, paradidyme, paradidymite, paradigmatique, paradigme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接