Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.
饥饿与死亡之云中,星星聚一起,自我炫耀。
Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.
饥饿与死亡之云中,星星聚一起,自我炫耀。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国经常带嘲讽的神情,红衣主教阿芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。
Parade systématique au protectionnisme, le principe de non-discrimination vise à instaurer une égalité des chances effective, permettant une concurrence dans les mêmes conditions sur le marché des échanges internationaux.
为了系统地对付保护主义,非歧视原则力求国际贸易中实现机会平等,以相同的条件进行竞争。
William et Kate se sont mariés, ils ont même paradé dans Londres ce vendredi en compagnie de la reine, suscitant la cohue parmi les médias et les touristes qui ont assisté à la scène.
威廉和凯特结婚了,本周五他们还的陪伴下伦敦巡游,引来媒体和目睹这一场面的游客的欢呼。
Le Programme d'infrastructures ferroviaires, parrainé en partie par l'Argentine, prévoit la construction de nouveaux chemins de fer et des bâtiments annexes entre Posadas et Parada Leis, facilitant ainsi les transports de marchandises et de passagers entre les deux pays.
部分由阿根廷赞助的铁路基础设施方案计划Posadas 和Parada Leis之间建造一条新的铁路和相关场所,促进这两国之间的货运和客运服务。
Des avions de chasse F 16 et des hélicoptères Apaches patrouillent le ciel; des bombes plus lourdes réduisent en miettes des cibles palestiniennes; les bulldozers défoncent davantage d'immeubles; des tanks paradent dans les villes de la zone A; et la présence militaire s'intensifie aux barrages routiers.
F-16型战斗机和Apache直升飞机游弋天空;重型炸弹轰炸巴勒斯坦目标;推土机犁平更多的建筑物;坦克驰骋A区域;军事出现路障上加强了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。