有奖纠错
| 划词

Il y a une dizaine de personnes entassées dans cette pièce !

@老师让十多个人挤在一个房间里。

评价该例句:好评差评指正

Il entasse des voyageurs dans un wagon.

他把旅客塞在一节车厢里。

评价该例句:好评差评指正

Il a entassé des livres sur son bureau.

他把书堆在写字台上。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

也就说可以把整个人类集中在太平洋中一个最小的岛屿上。

评价该例句:好评差评指正

Comme des sardines en boîte, les Parisiens s’entassent dans les wagons de deuxième classe.

象罐装沙丁鱼一样,巴黎人拥挤在二等车厢里。

评价该例句:好评差评指正

À cause du génocide, des guerres et des maladies, les cadavres ne cessent de s'entasser.

从种族灭绝到战争到疾病,尸骨成山,不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Les gens s'entassent dans le métro.

人们挤在地铁里。

评价该例句:好评差评指正

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人很少有挤得像沙丁鱼那样的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils viennent aux premières heures du matin, nous entassent dans un camion et nous envoient dans des camps de prisonniers.

他们常一大早就来了,把我们装上卡车,送进

评价该例句:好评差评指正

La violence a éclaté lorsqu'une cinquantaine de personnes entassées dans un camion qui suivait le convoi ont commencé à l'attaquer.

突然,一支尾随在车队之后的一辆卡车上下来50来人,开始冲击车队,引起了暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ont sectionnée, puis creusée, ont entassé tous les déblais au milieu et ensuite déposé ces grosses barrières en béton.

他们把整个公路挖开凿通,并把土方推到中间,然后摆上大型水泥路障。

评价该例句:好评差评指正

En prenant de l’âge, nous les femmes nous prenons aussi du poids. Cela arrive parce que nous entassons énormément d’informations dans notre tête.

随着年龄的增长,我们的体重也不断增长。这因为日积月累的生活验沉淀于头脑的缘故。

评价该例句:好评差评指正

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布的监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留的船只很宽敞,适合长期的拘留。

评价该例句:好评差评指正

Oh, non, quand même pas. Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

噢,不,还不至于。高峰时刻,人很少有挤得像沙丁鱼那样的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont arrivés avec des bulldozers et ont sectionné les routes puis ils ont entassé tous les déblais pour bloquer la route principale.

他们开来推土机,把公路挖开,将所有石土堆起来挡住高速公路。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你就可以避免它们堆积在你的办公桌上了。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité économique qui sévit dans les zones rurales pousse les populations à migrer dans les zones urbaines, où elles s'entassent dans des logements insalubres.

农村地区的济不安全状况引起人们向城市地区过份拥挤和不卫生的居住场所迁移。

评价该例句:好评差评指正

Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.

儿童游乐场——如果各位可以如此称呼的话——的两堵墙由整齐堆放的尸首构成的。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que, en raison des nombreuses années de dissensions, beaucoup de gens ont été entassés dans des camps.

多年的动乱确实让许多人挤进了难民

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.

他并指出,尽管船只很大,受拘留者被要求留在受限的地方,并且睡在放有塑料布和棉被的地上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nageur, nagi, nagoya, nagpour, nagpur, naguère, nagyagite, nahaïka, nahcolite, Nahua,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était en train d'entasser des sous-vêtements dans son chaudron lorsque Ron lança soudain une exclamation de dégoût.

他刚要把内衣放进他坩埚,就听见罗恩后面很厌恶地嚷嚷起来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tous ces gens doivent s'entasser dans la capitale?

这些人一定要挤进首都?

评价该例句:好评差评指正
那些我们

Elle commença par plier ses affaires et décida finalement de les entasser dans sa valise sans plus de précautions.

起先,她把衣服一件件折好,可是到最后,还是把它们随意堆到箱子里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les nuages, lourds, entassés à l’horizon, ne laissaient filtrer aucune lueur.

水平线上盖着黑压压陰云,光线一丝也透不来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes entassés sur les haquets se laissaient cahoter en silence.

那些堆在车上人一声不响地任凭车子颠簸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione se mit à déplacer les piles de parchemins qui s'entassaient sur sa table, à la recherche du livre.

赫敏开始在她桌子上动一堆堆羊皮纸,找那本书。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a tout entassé sur mon lit.

“他把东西都倒在我床上了。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

也就是说可以把整个人类集中在太平洋中一个最小岛屿上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils étaient dans un coin entassés comme des brutes et se taisaient.

他们好象是一群白痴,一句话也不说,挤在一个角落里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La jetée s’allongeait, et les blocs de laves solidifiées s’entassaient les uns sur les autres.

突堤愈来愈长,岩块互相堆积在一起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si elles sont moins entassées que les hommes, elles subissent des violences sexuelles.

尽管她们比男性少一些拥挤,但她们经受着性暴力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce soir-là, Hermione avait entassé tant de livres devant elle qu'on la voyait à peine.

此时哈利快要写完一篇斯内普布置关于种种不可检测毒药论文。哈利抬头看去,赫敏坐在一大堆摇摇欲坠书后面,人都快看不见了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le volcan s’était donc réveillé, et les vapeurs avaient percé la couche minérale entassée au fond du cratère.

火山复活了。蒸汽透火山口底下积累矿石岩层升了起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le fumier s'y entassait depuis des années.

粪便已经堆积了多年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle montra les petites branches entassées et la main d'Hermione se leva aussitôt.

她指着面前那一堆细树枝。赫敏腾地一下举起了手。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Quoi? Je m'entasse dans la voiture avec les trois chiens pour venir te voir et tu me fous dehors?

什么 我跟三条狗挤在一辆车上 就为了来看你 而你竟然赶我走?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son hypothèse, c'est que les gens brûlaient leurs morts, et entassaient leurs cendres dedans.

假设是,人们会焚烧死者,并将骨灰堆在里面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non… Les cadeaux ! dit Seamus en montrant les paquets entassés au pied de son lit.

“不睡了… … 礼物!”西莫看见他床脚一大堆东西,说道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les rocs, entassés les uns sur les autres, et prêts à choir, se tenaient contre toutes les lois de l’équilibre.

岩石一层层地堆砌着,摇摇欲坠,不符合任何平衡定律,却还能互相支撑着攀附着,还不会崩倒下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle agita machinalement sa baguette magique en direction de l'évier où la vaisselle entassée commença à se laver toute seule.

她用魔杖朝水池里碗碟随意一点,那些碗碟就自己清洗起来,叮叮当当声音像是一种背景音乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanan, nanar, Nancéien, nanchang, nancy, NAND, nandinine, nandou, Nandrolone, nanifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接