La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突国家间冲突界线已变得模糊不清。
Ce paragraphe reste entre crochets, puisque le paragraphe 18 b) est toujours entre crochets.
一段放在括号内,因为第18(b)段仍然放在括号内。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,活动经常发生在儿童之间或未成年人之间。
Cette situation menace de provoquer un choc entre les cultures et entre les religions.
势造成了引起文化宗教对峙危险。
Le rapport insiste cependant sur la différence entre parité et égalité entre les sexes.
不过,报告强调说,两性均等两性平等不应混为一谈。
Environ 80 % des marchandises qui y entrent sont en transit vers l'Éthiopie.
该港大约80%进港货物是要转口埃塞俄比亚。
Les étudiants qui entrent "illégalement" en Cisjordanie risquent l'arrestation, la détention et l'expulsion.
“非法”进入西岸学生有可能被逮捕、拘留驱逐。
Nous devons donc répandre l'harmonie interculturelle entre les différentes civilisations et entre les différentes religions.
因此,我们必须在不同文明之间,跨越宗教分界来传播文化间。
Les recherches préliminaires ont mis l'accent, entre autres, sur la violence familiale physique entre adultes.
初步研究尤其着重于成年人之间家庭肉体暴力。
Cela exigera une coopération renforcée entre l'Union interparlementaire, le PNUD et l'UNIFEM entre autres.
因此,除其他事项外,将需要加强议会联盟、开发计划署妇发之间合作。
L'OSS a recommandé d'améliorer la coordination entre les institutions africaines et entre différentes initiatives régionales.
该观测站呼吁改进非洲各机构区域内不同举措之间协调。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%避免双重征税条约是由发展中国家与发达国家签订。
À la quatrième phrase, remplacer l'expression « l'équité entre les sexes » par « l'égalité entre les sexes ».
将第四句“公平”一词改为“两性平等”。
Ces directives concernent, entre autres, le sida.
艾滋病教育亦是该指南所涵盖题材。
Les métaux lourds entrent dans cette catégorie.
类毒性物质例子包括重金属。
Les inégalités entre pays se sont accentuées.
各国之间不平等程度日益扩大。
Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.
可惜,国家间数据可比性受两个问题影响。
Aucune convention n'a été conclue entre l'État A et l'État C, pas plus qu'entre l'État B et l'État C.
A国与C国无公约,B国与C国也无公约。
Nous sommes presque une passerelle entre les civilisations.
我们几乎就是不同文明之间一座桥梁。
La plupart d'entre eux travaillent en sous-traitance.
他们大都根据分包合同进行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah Christelle! ! … Tu es en avance! Entre! Entre!
啊Christelle!!… … 你提前到了!进来!进来!
C’est la première fois que j’entre ici.
是第一次来这里。
Le train arrive bientôt et Charlie et Bernard entrent dans une voiture de deuxième classe.
列车很快来了,查理和贝尔纳上了一节二等车厢。
Elles roulent les cigares dans une grande salle, où les hommes n’entrent pas sans permission.
她们在一个大厅里卷着烟,那里男性没有允许不能进入。
Donc Violette Morris entre dans la Fédération en 1917, pour pratiquer le football et l'athlétisme.
因此,维奥莱特·莫里斯于 1917 年加入了法国妇女体育协会联合会,参加足和田径运动。
Qu'est-ce qui se passe ? s'étonna Ron. Pourquoi ils n'entrent pas dans la salle ?
“大家为什么都不进去呢?”罗恩好奇地说。
Ça ne va pas entre vous ?
你俩怎么了?
Il prend une feuille entre ses doigts.
他将树叶夹在手指间。
Tristan entre dans la grande salle du château.
特里斯坦进到了城堡大厅里。
Vous êtes la plus belle entre les belles!
你是世界上最美的女人!
Entre ! ... Et ce paquet, qu’est-ce que c’est ?
进来! ... 那这个包是什么?
Je voudrais une petite conversation entre filles.
想和女孩们谈个话。
Cette amitié entre nos peuples est séculaire.
们两国人民之间的友谊源远流长。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧洲次要国家之间的另一个共同点。
La nuit vous entre dans les yeux.
映入眼帘的黑夜。
Colette prend des feuilles entre ses doigts.
Colette拿起一些叶子放进手中。
Mais entre temps, le jury a changé.
但在这期间,陪审团已经换人了。
Comment vous répartissez les tâches entre vous ?
你们之间是怎么分配任务的?
Tu as ton destin entre tes mains.
你的命运掌握在你自己手中。
Sa femme est entre lui et ma mère.
他的妻子站在他和母亲中间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释