有奖纠错
| 划词

Cette construction controversée et les travaux d'excavation doivent cesser immédiatement.

有争议的建筑和挖掘工程应立即停止。

评价该例句:好评差评指正

L'application stricte de la société de gestion scientifique, le développement continu, la conception, l'excavation étrange jouets.

施严格的科学管理的同时,不断开发、设计、挖掘奇特玩具产品。

评价该例句:好评差评指正

Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.

挖掘工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可能会使其倒塌。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie déplore vivement les travaux d'excavation à la Mosquée sainte Al-Aqsa.

尼西亚对在圣地阿克萨清真寺进行挖掘一事深表痛心。

评价该例句:好评差评指正

À Jérusalem-Est, les activités d'excavation et de construction se poursuivent sans relâche.

在东耶路撒冷,挖掘与建房工作继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.

为清除高污染的表层,约10厘米的平均挖掘深是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït se propose de repérer et d'éliminer le matériel de guerre avant l'excavation des zones contaminées.

科威特提出在石油污染地区进行挖掘之前,先找到和清除遗留军械。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques agressives, impliquant en particulier des opérations d'excavation, provoqueront des perturbations supplémentaires dans les sols sensibles.

侵扰性的补救方法,特别是那些涉及挖掘泥土的技术,对敏感的土壤会造成进一步的干扰。

评价该例句:好评差评指正

Ces excavations menacent non seulement de détruire les fondations de la Mosquée mais également de modifier son caractère spécifique.

这些挖掘活动不仅可能破坏该清真寺的地基,而且还可能改变清真寺的特征。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment au Koweït d'évaluer soigneusement les risques liés à la décontamination, en particulier lorsqu'il s'agit d'opérations d'excavation.

专员小组敦促科威特仔有关补救办法的风险,特别是在涉及挖掘之时。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones polluées par le "béton de goudron", le degré de pollution rendra sans doute l'excavation des sols inévitable.

在某些有沥青混凝块的地区,由于污染的程,可能使挖掘土壤的工作不可避免。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques agressives de dépollution, impliquant en particulier des opérations d'excavation, provoqueront des perturbations supplémentaires dans les sols désertiques sensibles.

侵扰性的清污技术,特别是那些需要挖掘土壤的技术,可能会对敏感的沙漠土壤造成进一步的干扰。

评价该例句:好评差评指正

Bien plus, l'excavation du béton de goudron pourrait réduire les chances de succès de toute tentative de remise en végétation.

际上,挖掘薄凝油层会降低重新植被的效果。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de techniques de dépollution intrusives, surtout de techniques entraînant des travaux d'excavation, pourrait perturber davantage les zones désertiques sensibles.

侵扰式补救技术,尤其是包括挖掘在内的技术,可能会进一步干扰敏感的沙漠地区。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie exige qu'Israël mette immédiatement fin aux travaux d'excavation illégaux qui ont un impact direct sur la Mosquée Al-Aqsa.

马来西亚要求立即停止以色列正在进行的发掘工作,这对阿克萨清真寺有着直接的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps a encore ralenti le travail des sauveteurs et l'acheminement de produits de première nécessité et de matériels d'excavation.

坏天气进一步延缓救援人员工作进展,以及首要物资和挖掘物资的运输。

评价该例句:好评差评指正

CNR et GTW ont conclu un contrat avec Lovat prévoyant l'achat d'un tunnelier pour l'excavation en terrain meuble sous pression équilibrée.

CNR公和GTW公通过合同与Lovat公达成了一项购买软底质土压力平衡平巷掘进机(“平巷掘进机”)的协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère et l'UNESCO s'efforcent en outre de mettre fin aux excavations illicites des sites historiques et au trafic de biens culturels.

该部还与教科文组织合作,制止非法盗挖历史遗迹和非法贩卖文物。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans les zones moins polluées, l'excavation peut représenter un risque plus grand pour l'environnement par rapport au processus de reconstitution naturelle.

但是,在污染程较小地区,挖掘对环境造成的风险可能会大于自然恢复的风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des zones où se trouvent les lacs de pétrole, le degré de pollution rendra sans doute inévitable l'excavation des sols.

在多数油湖地区,由于污染的程,使得挖掘土壤不可避免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mnémotechnique, -mnèse, mnésique, mo, mo(l)asse, mob, mobile, mobile(-)home, mobile-home, mobilgrue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions réellement emprisonnés dans une énorme excavation.

我们的确被关在地球的大洞里面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De profondes excavations les coupaient parfois, qu’il fallait franchir.

有根深的空洞时时把路径切断,我们必须跳过去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La nature volcanique de cette énorme excavation s’affirmait de toutes parts.

这所巨大洞穴是由火山所形成的,已在很多处得到证实。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne savais pas, d’ailleurs, par quel fait géologique expliquer l’existence d’une pareille excavation.

我不知道地质学上有什么原理可这个巨大的山洞的存在。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À gauche de la voiture, dans une espèce de vallée, on voyait une excavation circulaire.

在一块象山谷似的地方,他看见有一个圆形凹陷的建筑物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a sous la construction sociale, cette merveille compliquée d’une masure, des excavations de toute sorte.

在社会建筑的下面有着形形色色的掘工程,犹如一栋破烂房屋下的错综复杂的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La voussure d’une vaste excavation commençait à se dessiner au-dessus des eaux.

水落下去后,露出一个庞大的洞口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, au moment où ils se disposaient à pénétrer dans une de ces excavations, de formidables rugissements les arrêtèrent.

可是他们正打算走进一个洞去,突然听见一声吼

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, au bout d’une heure la pierre était tirée du mur, où elle laissait une excavation de plus d’un pied et demi de diamètre.

一小时后,那块大石头就从墙上了出来,露出了一个一尺半见方的洞穴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cinq minutes après avoir quitté la grève, le reporter et ses compagnons arrivaient devant une sorte d’excavation creusée au revers d’une haute dune.

离开海岸后五分钟,通讯记者和他的两个伙伴到了一个洞口,这个洞在一座很高的沙丘背后。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien, ne creusez plus, dit la voix en parlant fort vite ; seulement dites-moi à quelle hauteur se trouve l’excavation que vous avez faite ?

“不要再了,”那声音说道,“只告诉我你的洞有多高就得了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On parcourut ces sombres galeries, on y promena des résines enflammées, on fouilla les moindres excavations, on sonda les moindres profondeurs. Mais partout le silence, l’obscurité.

由于在这里喷射过火焰,洞里还保持着被熏黑的一片。他们摇曳着火把,穿过这些黑暗的走廊,连最小的洞隙都一一仔细察看了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je passerai le premier, répondit Robert. J’ai découvert au bas du talus une sorte d’excavation profonde où les premiers descendus se cacheront pour attendre les autres.

“我先下去,我在坡子下端看到一个深坑,先下去的人可在里面躲着,等候后面的人。”罗伯尔应声说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À une certaine profondeur, les excavations ne sont plus pénétrables à l’esprit de civilisation, la limite respirable à l’homme est dépassée ; un commencement de monstres est possible.

到了某一深度,那些洞窟孔道便不再是文明的精神力量能钻得进的,人的呼吸能力的限度已经被超出,魔怪有了开始出现的可能。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une circonstance fâcheuse, et, quant à attaquer ce massif, soit avec le pic, soit avec la poudre, pour y pratiquer une excavation suffisante, il n’y fallait point songer.

这种情况使人非常为难,不管用鹤嘴锄还是炸药,要打算在这个峭壁上开出一个能够住人的山洞来,都是妄想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne laissons pas une excavation, pas un trou inexploré ! Ah ! si jamais reporter s’est trouvé en présence d’un mystère émouvant, c’est bien moi qui vous parle, mes amis !

我们决不放过一个山沟和洞袕!啊!假如能够发现秘密,朋友们,我就是第一个迎接秘密的通讯记者了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Brusquement il sentit que des mains saisissaient la bière, puis un frottement rauque sur les planches ; il se rendit compte que c’était une corde qu’on nouait autour du cercueil pour le descendre dans l’excavation.

他忽然觉得有许多手把住了棺材,接着在四面的木板上,起了一阵粗糙的摩擦声音,他明白,那是在棺材上绕绳子,准备结好了吊到洞里去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le passant se courba et considéra dans la pierre à gauche, au bas du pied-droit de la porte, une assez large excavation circulaire ressemblant à l’alvéole d’une sphère. En ce moment les battants s’écartèrent et une paysanne sortit.

过客弯下腰去细察门左石脚上的一个圆涡,圆涡颇大,好象是个圆球体的模子。正在这时,那双合门扇开了,走出来一个村姑。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

« Le monument continu, après avoir atteint Manhattan, il se répand en bandes ou rubans, recouvrant 10%, 50% ou 100% du territoire, laissant quelques excavations pour laisser percer les gratte-ciels, un souvenir d'époque passée.»

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mobilité, mobilomètre, mobilophone, Möbius, Möbius(ruban de, moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接