有奖纠错
| 划词

Ces tendances sont les facettes du même phénomène.

这些趋势同一现象的不同方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Golan syrien est une des importantes facettes de la question du Moyen-Orient.

叙利亚戈兰高地中东问题的一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à ce que vous connaissiez les multiples facettes du peuple palestinien.

我们希望各位看到,巴勒斯坦人民姿彩的。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des armes légères et de petit calibre présente des facettes multiples.

小军火和轻武器问题有许方面。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est également devenu plus complexe et présente désormais de multiples facettes.

难民问题也变得更加复杂和层面。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième principe est que l'approche du contre-terrorisme doit avoir plusieurs facettes.

第三项原则办法必面的。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des 17 cours proposés porte sur une facette différente du maintien de la paix.

教授的17门课程每一门都涉及维和的一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.

不能孤立地对待这些指标,因为它们同一现实的不同方面。

评价该例句:好评差评指正

La prévention d'une course aux armements dans l'espace comporte de multiples facettes et dimensions.

防止外空军备竞赛有许方面和因素。

评价该例句:好评差评指正

De par sa vocation universelle, l'ONU promeut les multiples facettes de l'état de droit.

联合国的天职就促进方面的法治。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire toutefois que nous devons oublier l'autre facette de cette histoire.

,这并不意味着我们应当忘记事情的另一面。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de la non-discrimination et de l'égalité sont les deux facettes d'une même réalité.

不歧视原则和平等原则同一事物的两方面。

评价该例句:好评差评指正

La convergence de discriminations a une autre facette que l'on peut juger de nature structurelle.

另一个交互联系的歧视现象可以界定为结构性的。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas envisager l'autre facette du problème pour arriver à une solution de fond équilibrée?

为求全面彻底,为何不过来考虑?

评价该例句:好评差评指正

En Occident, la répression à Lhassa s'impose comme l'autre facette d'une «menace» chinoise déjà commerciale, militaire ou démographique.

在西方,拉萨镇压被认为另一个中国“威胁”面体,中国“威胁”已经存在商贸的、军事的以及人口的。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles ont de multiples facettes.

所面临的障碍方面的。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation implique un processus à multiples facettes.

和解一个层面的进程。

评价该例句:好评差评指正

Le développement social est un concept à multiples facettes.

社会发展方面的概念。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a des dimensions et des facettes multiples.

联合国层面的和方面的。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres choc n'illustrent qu'une facette du problème.

而这些标题式的数字仅仅问题的一个方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


tarifer, tarification, tarim he, tarin, tarir, tarissable, tarissement, tarlatane, tarmac, tarmacadam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.

至少还有其他令人担忧的方面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.

拿破仑之所以成为导演们灵感的源泉,其中有着诸

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Une fois que vous avez fait vos quatre facettes, vous allez faire des petites tronçons de deux millimètres.

四面都切好后,你来把胡萝卜切成两毫米的小段。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Vous allez faire la même opération sur chaque facette.

一面都这样切一下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Ensuite, vous changez de facette, et vous allez faire exactement la même opération dans l'autre sens.

然后,换个面,按照同样的方式来切另一个方向。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.

安德莱,通过方面航线的一次回归。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Il y a beaucoup de produits qui ont une multitude de facettes.

有很食材都有种用途。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

面体的水晶,笼罩在不透明的水汽里,折射着淡淡的光辉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.

后者映着阳光,在它们晶体的无数切面上反映出闪闪光芒。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Alors je vais venir l'assaisonner : sel, sur toutes les facettes.

一面都要加上

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Une autre facette de vous, moins visibles aux autres, est celle de vos valeurs personnelles.

你们的另一面,别人很少看到,是你们的个人价值观。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime jouer des rôles, qui montrent peut-être une autre facette de moi, que je n'ose pas vivre dans le quotidien.

我喜欢扮演能够展示另一面自己的角色,我日常生活中不敢如此活的角色。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Voilà là on voit bien que toutes les facettes de mon thon sont bien snacker.

看,这样我的金枪鱼的所有面都已经烤熟了。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Il y a pour moi, deux facettes typiques : c’est le héros et le salaud.

对我来说有两个典型方面,是英雄和小人。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En jouant sur les facettes, sur leur largeur, sur leur hauteur, la lumière n'est pas captée de la même façon.

在雕琢刻面时,在不同的宽度和高度上,光线的捕获方式不同。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2021年合集

Cette autre image de 1951 montre une facette différente de son talent.

这张1951年的另一幅图片显示了他天赋的不同方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'occasion de découvrir une autre facette de Prague, celle des fêtes étudiantes.

有机会发现布拉格的另一面,即学生聚会。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut donc parfois être surpris de voir cette facette de leur personnalité, lorsqu'on ne les connait pas de façon très personnelle.

此我们可以有时候惊喜地看到他们人格的这面,当我们不太了解他们的时候。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Il y a qu'à polir certaines facettes pour que tu deviennes vraiment très très grande demain.

只有抛光一些方面,让你变得非常非常大的明天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Toutes ces facettes de l'icône sont dépeintes dans cette série.

这个系列描绘了图标的所有这些方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


tarriétie, tarsalgie, tarse, tarsectomie, tarsien, tarsienne, tarsier, tarsoplastie, tarsoptose, tarsorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接