有奖纠错
| 划词

La police met cet prisonnier aux fers.

警察给这个囚犯带上镣铐。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

〈谚语〉这一钱不值。

评价该例句:好评差评指正

Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dès longtemps préparés? (bis) Français, pour nous, ah!

他们为谁预备了镣铐锁链?

评价该例句:好评差评指正

Ces fers dès longtemps préparés?

这些为何准备这麽长时间?

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a évoqué le cas des deux prisonniers mis aux fers qu'il avait vus à la prison de Garowe.

专家提出了他Garowe监狱看到两名被链捆绑的囚徒问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que deux autres prisonniers portaient des fers, mais a obtenu du personnel pénitentiaire l'assurance qu'ils seraient retirés.

独立专家并注意到另两名囚徒身上有链,监狱工作人员向他保证,将为他们解除链。

评价该例句:好评差评指正

La même raison a été invoquée dans le cas de neuf prisonniers mis aux fers pendant près d'un mois à la prison de Kompong Thom.

Kompong Thom监狱也以同样的理由对九名囚犯使用脚镣达一个月。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Pacifique Sud, plusieurs pays ont constitué, au sein du Groupe de pays mélanésiens fers de lance, une zone active de libre-échange.

南太平洋,一些国家美拉尼西亚先锋集团内形成和执行了一个自由贸易区。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines allégations, ces personnes auraient été détenues au secret pendant une longue période, certaines dans les fers, et privées de représentation juridique.

特别报告员得知,这三人若被查确实犯有所控罪,将会被处决。 据指控称,这几个人一直受到长期的单独监禁,有的还戴着手铐脚镣,并且不准见法律代理。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait combler le « fossé entre les générations » en faisant des enfants, garçons et filles, les fers de lance et les catalyseurs du développement.

它能够帮助弥补“代沟”,利用儿童、男童和女童,作为发展的“最前端”和促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures concernées sont les routes, les autoroutes, les aéroports, les ports maritimes, les chemins de fers, les voies navigables et les installations de télécommunications.

考虑的基础设施包括道路、公路、机场、港口、路、水道和通信设施。

评价该例句:好评差评指正

Dans ma sous-région du Pacifique, le Groupe de pays mélanésiens fers de lance, après 20 ans d'existence informelle, a créé un secrétariat, situé au Vanuatu.

我国所处的太平洋次区域,美拉尼西亚先锋集团非正式存约20年瓦努阿图设立了秘书处。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,最初6个月里,他们一天24小时带上镣铐,只有家属探访时才除去。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de fragmentation de l'enveloppe est accru par l'ajout de fers à béton de 50 centimètres de long, soudés par points tout autour de l'intérieur de l'enveloppe.

由于壳体内侧用点焊的方法增加了多条50厘米长的混凝土钢筋作为弹片,使弹壳材料的爆裂威力加大。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trois principaux Produits (Jiankao, les fers à repasser électriques, cafetières), Jiankao, les fers à repasser électriques du monde sont une seule usine de production dans la première.

公司三大主打产品(煎烤器、电熨斗、咖啡壶)中,煎烤器,电熨斗均名列世界单厂产量第一。

评价该例句:好评差评指正

À Kompong Som, le directeur de la prison a donné l'ordre de mettre un prisonnier aux fers pendant 37 jours; des raisons de sécurité ont été invoquées pour justifier cette mesure.

如Kompong Som的监狱长命令对一名囚犯使用脚镣达37天,说这样做是出于监狱的安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau régional, l'Éthiopie a été un des fers de lance de l'adoption de la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme.

区域一级,埃塞俄比亚是通过非洲统一组织的《预防和打击恐怖主义公约》的主要推动力一。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'explosion, l'enveloppe se fragmente en morceaux irréguliers, tandis que les fers à béton restent intacts et causent des dégâts importants à tout objet proche du lieu de l'explosion.

发现爆炸时,壳体爆裂成不规则的碎片,而钢筋没有损坏,经证可以对爆炸点附近的任何物体造成严重的弹片伤害。

评价该例句:好评差评指正

Jules, qui ne valait pas, comme on dit, les quatre fers d'un chien, devint tout à coup un honnête homme, un garçon de coeur, un vrai Davranche, intègre comme tous les Davranche.

于勒叔从前有人说他毫无价值,居然一下变成了一个正派人,一个有良心的孩子,一个真正姓达勿朗诗的人,纯洁正直得和所有姓达勿朗诗的一样。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ont pris acte des décisions et conclusions de la Réunion des dirigeants des pays ACP ainsi que de la Réunion du Groupe de pays mélanésiens fers de lance (Annexe 4).

各国领导人注意到非洲、加勒比和太平洋国家(非加太国家)领导人会议和美拉尼西亚先锋小组会议的决定和成果(附件4)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灿然, , 粲粒子, 粲然, , , 仓储, 仓储费, 仓促, 仓促的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet ordre de chauffer les fers fit frissonner Dantès.

这个烧烙铁的命令使唐太斯打了一个寒噤。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Les chevaux portent parfois des fers.

马有时会带上蹄铁。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Jonas montra à Caillou les fers que Clovis avait sous ses sabots.

若纳斯把克洛维脚底下的蹄铁展示给

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Regardez, j'ai fabriqué de très jolis fers, pour mon cheval.

,我给我的马做了几个非常漂亮的马蹄铁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autant plus qu'ils étaient souvent chargés de fers aux pieds !

特别是经常被脚镣束缚!

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Maintenant on va regarder ses fers.

现在我一下它的蹄铁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses fers brisés étaient sur le carreau.

的脚镣断了,留在方砖地上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que l’on fasse chauffer les fers, dit le médecin ; mais en vérité, c’est une précaution bien inutile.

“那么,去把烙铁烧烧拿来,”医说道,“不过这样做实在没有必要。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, deux fers appuyés, ça fait quatre points.

啊,四分。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Hé ! Zidore, mets les fers ! cria Coupeau.

“我说,西多尔,把烙铁放到火里!”古波叫着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.

对于诸多泪水和诸多痛苦,对于我的流放和我的刑具,我以我的青春和祈祷偿付。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deux fois par semaine, on enduit leur corps d'huile de palme pour atténuer la brûlure des fers et du sel.

每周两次,上会涂抹棕榈油,以减轻铁链和盐对皮肤的刺激。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il y aura des fers pour les ennemis de la liberté.

自由的敌人会有铁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu es comme monsieur Béranger, tu composes des vers, peut-être ! … Veux-tu bien me donner les fers !

你倒像是贝朗日先一般,难道你在做诗吗?… … 快把烙铁给我!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le prisonnier a des fers aux pieds ; vous croyez peut-être qu’il songe que c’est avec les pieds qu’on marche ?

囚犯拖着脚镣,你也许以为所想念的是脚能走路吧?

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Aujourd’hui, c’est la St-Valentin, alors, pour combler Madame, promotion spéciale sur les fers à repasser...

今天是情人节,所以,要填满夫人,特别推广熨斗 。 。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab et Pencroff, habilement dirigés, firent des fers de hache, lesquels, chauffés au rouge, et plongés brusquement dans l’eau froide, acquirent une trempe excellente.

纳布和潘克洛夫在精明指导下,把钢烧红了,然后突然浸入水中,制得了许多硬度很强的斧头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’aide enfonça les fers à souder au milieu de la braise, d’un rose pâle dans le plein jour.

那助手把烙铁放进了炭火中,炭火在白昼里放出淡红的光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Trois jours après ses couches, elle repassait des jupons chez madame Fauconnier, tapant ses fers, mise en sueur par la grosse chaleur du fourneau.

她分娩后第三天早上,已在福克尼太太家里开始烫裙子了。那炉中烧得殷红的烙铁热得她浑冒汗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On distingua le bruit d’une voiture mêlé à un claquement de fers lâches qui battaient la terre, et l’Hirondelle enfin s’arrêta devant la porte.

她听得出马车的声响,夹杂着松动了的马蹄铁打在地上的喀嗒声,燕子号到底在门口停住了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜, 仓皇逃遁, 仓皇逃走, 仓颉, 仓库, 仓库查封, 仓库船, 仓库存货单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接