La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
们都对原子能机构促技术合作抱有很大的期望。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现们对他们所做的承诺的强烈愿望又哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代的理想和原则的坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
们向他们示热烈欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
们热切希望其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,们要求全世界积极促和平文化。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
们要制订唤醒各国热情并吸引们人民的炽热希望的策略与计划。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
们强烈希望停止圣地的流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将这方面继续积极活动,并深入、热情和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究热的焦。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
入新世纪之际,人类强烈地希望实现和平与合作,以促全世界的发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让以同样的热情公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
们同样热切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但他坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热情满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
们高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现的奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态热情结合一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lui sembla qu’elle priait avec ferveur.
他觉得她正在虔诚祈祷。
On espérait de la ferveur, on a eu de la passion.
我们希望有热情,我们有激情。
J'ai oublié la ferveur qui m’animait pour filmer sa vérité.
我忘记了那股激励我要将真相记录下来热情。
– Oui, sûrement, approuva Harry avec ferveur.
“是啊。”哈利热情说。
L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.
三天后在科隆贝二教堂下葬,葬礼电视直播引起了全国上下虔诚默哀。
La ferveur qui entourait Jeanne ne touche pas tout le monde, comme on l'a vu plus haut.
围绕着德热情并不像我们之前所看到那样感动每个人。
Il l'écrit à l'âge de 26 ans, porté par une ferveur idéaliste, quatre ans avant la Révolution française.
他在26岁时写下了这首诗,被理想狂热所驱使,写于法国大革命前四年。
À chaque table, Harry voyait des élèves chuchoter avec ferveur à l'oreille de leurs voisins ou regarder Dumbledore d'un air extatique.
在每个学院桌子前,哈利都能看见有人或者狂热注视着邓布利多,或者激动与邻座窃窃私语。
On avait vraiment aimé cette ferveur, on a donc voulu revenir.
我们真很喜欢这种热情,所以我们想回来。
Au Vatican, la chaleur n'empêche pas la ferveur de ces pèlerins africains.
- 在梵蒂冈,酷暑并不能阻止这些非洲朝圣者热情。
Partager la ferveur d'un peuple qui couronne son souverain.
分享加冕他们权人民热情。
Jeux de lumière, grand spectacle et ferveur.
轻巧游戏,壮观景象和热情。
S.Gastrin: Partons au Maroc où règne une ferveur inhabituelle.
- S.Gastrin:让我们去摩洛哥,那里充满了不寻常热情。
Dijon, Lille, partout le même refrain, la même ferveur.
第戎、里尔,到处都是同样副歌,同样热情。
Ici, la ferveur se calcule en volume de boissons.
在这里,热情是以饮料体积来计算。
Alors, à quoi peut ressembler la ferveur d'une ville comme Naples, le soir d'une telle victoire?
那么,在这样一场胜利夜晚,像那不勒斯这样城市热情会是什么样子呢?
La ferveur est immense et l'émotion de certains pélerins indicible.
热情是巨大,一些朝圣者情感是难以形容。
C'est elle qui va lui transmettre la ferveur du chant.
是她将把歌唱热情传递给他。
Un engouement et une ferveur autour du pape François présent depuis mercredi au Portugal.
自周三以来,教皇方济各在葡萄牙掀起了一股狂热和热情。
Dans cette ville du centre du Portugal, là encore, la ferveur est au rendez-vous.
在这座葡萄牙中部城市,热情再度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释