La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.
警察捏造了谋杀未遂罪的案情。
Ce terme n'inclut pas la possession virtuelle, fictive ou symbolique.
该术语不包括推定的、想象的或象征性的占有。
Pour en arriver là, la possession doit toutefois être réelle, et non fictive.
然而,为了达到这一结果,放弃占有权就必须是真的,而不是虚拟的。
Un infiltrant est autorisé à entrer dans des relations juridiques sous une identité fictive.
警察特工可以假身份参法律的事务。
Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.
但是,贩运者只要稍掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。
Il n'existe pas en Géorgie de texte législatif traitant directement des contrats fictifs.
格鲁吉亚还没有直接有关模拟合同的法定条例质机制。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,际上指不当使用所注册的船舶。
Création d'établissements, d'organisations, d'entreprises et de départements fictifs selon les procédures en vigueur.
根据规定的程序,建立秘密机构、组织、企业机构。
Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs.
书面文件可包括伪造的付税单据或伪造的进口商、商业地点的虚假记录。
Toutefois, cette disposition n'a pas pour objet de permettre à une partie d'indiquer un établissement fictif.
但是,这个推定的意图并不是容许当事人谎报营业地。
Il ne s'agit pas là d'avantages fictifs mais de retombées dont profitent déjà de nombreux pays.
这些惠益并非理论上的,而是业已有许多国家正在切享有的惠益。
Éthiopie : des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?
用虚构的指控开平进程的后门?
Autrement dit, elles doivent avoir été encourues effectivement, ce qui exclut les coûts fictifs, estimés ou prévisionnels.
这意味着费用是际发生的,而不是名义、估计或预期的。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。
La réglementation en matière de change vise à décourager et à réprimer toute opération illégale ou fictive.
外汇管制旨在打击制止一切非法或虚拟活动。
La réglementation en matière de change vise à prévenir, voire réprimer, toute opération frauduleuse, illégale ou fictive.
有关外汇的条例旨在防止、乃至打击所有非法或虚假的欺诈活动。
Les institutions financières ne devraient pas tenir de comptes anonymes ou de comptes à des noms fictifs.
金融机构不得开设匿名账户或虚假姓名账户。
Il est interdit d'ouvrir ou de maintenir un compte anonyme ou un compte sous un nom fictif.
禁止开立或维持匿名账户或假名账户。
En outre, un grand nombre de personnes ont des emplois fictifs, et ne reçoivent aucun salaire ni indemnité.
此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。
On ne donne une identité fictive à une personne que lorsque d'autres mesures de protection se révèlent insuffisantes.
只有其他保护措施经证明效力不够,才能授予假身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cause de cette maladie fictive, la petite Amélie ne va pas à l'école.
因为这子虚乌有病,小艾米丽不去学校上学。
Jugé pour les emplois fictifs à la mairie de Paris, il n'assiste pas au procès pour raison de santé.
因在巴黎市长工作而受到审判,出于健康原因,他未参加审判。
Ainsi, Albert, avec ton salaire fictif de 2500 € en 2014, tu tombes entre le 1er et le 2e quintile.
因此,Albert,2014年,你假设工资是2500欧元,位于第一五分位数和第二五分位数之间。
Mais avant toute chose, question qu'on doit se poser : est ce que Sun Zi est un personnage fictif ?
但首先,我们必须问自己一个问题:孙子是一个虚构人物吗?
Des exercices fictifs de palpation ou de secourisme.
虚构触救练习。
Chaque jour, ils s'entraînent face à des feux fictifs.
每天,他们都在虚拟火堆前训练。
Le secrétaire général de l'Otan a évoqué des « référendums fictifs » .
北约秘书长谈到了“虚构公投”。
Pour délits cachés comme abus de biens sociaux, corruption, voire emploi fictif.
- 隐罪,如滥用社会资产,腐败,甚至虚构就业。
Oubliez complètement le Prophète et l'Islam : on va inventer un personnage entièrement fictif à partir de bric et de broc !
让我们完全忘记先知和伊斯兰教:我们将从零碎中发明一个完全虚构角色!
La ville de Santa Cecilia est fictive mais elle est inspirée du village de Guanajuato.
圣塞西莉亚市是虚构,但它灵感来自瓜纳华托村。
Janet Lim Napoles aurait notamment créé des ONG fictives avec la complicité de plusieurs législateurs.
据说,珍妮特·林·纳波尔斯在几个议员共谋下创建了虚构非政府组织。
Dans ce village fictif, l'exercice consiste à reprendre possession de ces bâtiments occupés par l'ennemi.
- 在这个虚构村庄中,演习目是夺回被敌人占领这些建筑物。
Un soin fictif de 172 euros.
172 欧元虚构治疗。
Plusieurs situations fictives sont présentées aux mis en cause, mais ils ne décèlent pas toujours le problème.
- 向受访者展示了几种虚构情况,但他们并不总能发现问题。
La cible fictive est abattue, puis des leurres sont envoyés pour pouvoir s'enfuir en brouillant les pistes.
虚构目标被击落,然后诱饵被发送,以便能够通过掩盖他们踪迹来逃脱。
Alors dans cette vidéo on va revenir sur les soupçons d'emploi fictif qui entourent la femme de François Fillon.
因此,在本视频中,我们将回到弗朗索瓦·菲永(François Fillon)妻子周围虚构就业怀疑。
On est juste devant une rencontre entre la peau de quelqu'un et les mots de quelqu'un d'autre qui sera un personnage fictif.
我们面临只是一个人皮肤和另一个人语言之间相遇,而这个人将是一个虚构人物。
À travers un univers fictif, l'auteur présente sa vision du monde ou son interprétation de la nature humaine.
通过一个虚构宇宙,作者呈现了自己世界观对人性诠释。
Le scénario est fictif, mais l'équipage travaille en situation de combat: cagoule, gants et masque anti-incendie.
- 场景是虚构,但机组人员在战斗情况下工作:巴拉克拉法帽、手套和防火面罩。
Les services de renseignement hollandais ont publié ce document de 4 pages qui retrace la vie fictive de l'agent russe.
荷兰情报部门发布了这份长达 4 页文件,追溯了俄罗斯特工虚构生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释