Pour cette raison, sa fiscalisation devra peut-être être envisagée de manière coopérative par les gouvernements.
电子商务相当大的程度上并不认识国界,因此如何对其征税或许需要各国政府通过协力合作的方式来加以审议。
Il a été souligné que la fiscalisation du commerce électronique devrait être technologiquement neutre, afin d'éviter d'accorder un traitement préférentiel à toute forme de commerce, et se fonder sur les principes de transparence, de certitude, d'efficacité et de non-discrimination.
有人认为,对电子商务征税应当不领任一种技术,以便避免对任何形式的商务给予优惠待遇,并且应当以透明、确定、有、有率和不歧视等原则为基础。
Compte tenu de l'importance potentielle de la fiscalisation du commerce électronique pour les pays en développement et les pays en transition, le Groupe d'experts a désigné un groupe de discussion pour examiner la question des travaux proposés dans ce domaine.
鉴于电子商务征税问题对发展中国家和转型期经济体潜有的重要性,专家组任命了一个重点小组来审查下一问题:拟议关于电子商务征税的工作。
Travailleurs migrants : protection sociale des migrants, mise en place d'un système efficace de réglementation et de contrôle des migrations de ressources humaines, lutte contre la criminalité associée à la migration, recherche de solutions aux problèmes de fiscalisation des migrants et de leurs employeurs.
对移徙者的社会保护,建立调节和管制劳工资源移徙的有制度,打击伴随移徙产生的犯罪,解决移徙者及其雇主的纳税问题。
Comme élément fondamental dans l'exécution du programme de renforcement de l'autorité régulatrice, un groupe de professionnels faisant partie du MENPET et d'institutions de contrôle et de soutien comme la protection civile, le SENIAT, la garde nationale, les pompiers, l'institut national du transport et du transit terrestre et autres reçoit actuellement une formation en matière de fiscalisation et de contrôle, de sources et équipements générateurs de rayonnements ionisants, de protection radiologique, de transport, contrôle douanier et frontière, de gestion des déchets, etc.
作为执行《加强管制当局方案》的基本部分,放射性同位素源及装置衡算和控制、辐射防护、运输、海关和边界管制、废物管理等方面向能源和石油部的专业人员和管制及支助机构,例如民事保护局、海关和税务处、国民警卫队、消防员、国家陆运和转运研究所等进行培训,并特别注意培训原子能局的新专业人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。