有奖纠错
| 划词

Ce vin flatte le palais.

这种葡萄酒口感很好。

评价该例句:好评差评指正

Les chevaux aiment qu'on les flatte .

马喜欢人们的爱抚。

评价该例句:好评差评指正

Il n'aime pas qu'on le flatte.

他不喜欢别人奉承他。

评价该例句:好评差评指正

Je suis commerçant et je m'en flatte.

我是做买卖的, 我以此为荣。

评价该例句:好评差评指正

La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.

青年人充满幻想,以为可以得到一切。

评价该例句:好评差评指正

Il se flatte qu'on aura besoin de lui.

他自以为人家少不了他。

评价该例句:好评差评指正

Il se flatte de réussir .

他自信能成功。

评价该例句:好评差评指正

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Il ne cesse de flatter bassement.

他老是低三四地阿谀奉承。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est à coup sûr flattée d'avoir joué un rôle clef dans ce succès.

澳大利亚在这种成功中发挥了关,对此它深感荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Vous me flattez!

您过奖了!

评价该例句:好评差评指正

Cela me flatte beaucoup .

这使我非常得意。

评价该例句:好评差评指正

Cette photo la flatte.

这张照片比她本人漂亮。

评价该例句:好评差评指正

La musique flatte l'oreille.

音乐悦耳。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes flattés d'avoir eu la possibilité d'apporter notre contribution.

我们对能有机会做出贡献倍感荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.

我可以告诉各位,我现在很满意了,不需要大家再恭维了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.

我们高兴地到来自我们区域的杰出代表担任这一重要职务。

评价该例句:好评差评指正

Le texte se flatte de contenir de nombreux éléments positifs; il suscite également de très nombreux espoirs.

案文含有许多积极因素;它还唤起了许多新的期望。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je suis flatté que l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni ait fait le choix de commenter notre déclaration ce matin.

但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que M. Matsuura ne se sentirait pas flatté s'il savait à quelles fins certains tentaient de l'utiliser.

松浦晃一郎先生如果知道有人这样利他来达到虚伪的目的,一定会不高兴的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行, 代号, 代换, 代换法, 代换式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一日》&《一夜》

– Je suis certain qu'elle serait flattée de l'apprendre !

“我敢肯定,她一定很乐于了解这一状况!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.

广告不是为了公众清晰理智的了解产品,而是迎合公众的不理智的购买欲,广告是在操纵公众。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、客套话的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'air admiratif de Ron sembla flatter Hermione.

赫敏看上去很爱听他这样

评价该例句:好评差评指正
似水年华

Ne parlez pas à tort et à travers de Mme de Cambremer, dit Swann, dans le fond très flatté.

此时,斯万内心很得意,但是:“别瞎议论康布尔梅夫人了。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cela flattait les oreilles du soldat.

这类话这个兵士听起来非常舒服。

评价该例句:好评差评指正
似水年华

Ah ! mais je vais leur dire cela, elles seront très flattées.

“啊!我要告诉她们这一切,她们会很得意的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

En un mot, il flatta l’académicien de toutes les façons.

一句话,他百般恭维院士。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans son opinion.

达达尼昂和本堂神甫感到满意,耶稣会会长却固执己见。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! c’est que, pour être capitaine, il faut un peu flatter ses patrons.

“但是要想当船长,就该对船主恭敬一点才好。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis flatté qu’elles soient de votre goût.

“你喜欢它们,我很高兴。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et je pense qu'avec les amis, on n'a pas besoin de flatter.

我认为与朋友相处,不需要奉承。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ce regard singulier flattait ceux qui avaient peu d’esprit, mais inquiétait les autres.

这种古怪的目光让缺乏才智之辈受宠若惊,却其他人惴惴不安。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, allons, vous ne le flattez pas.

“好了,别替他吹嘘了。”

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Je ne vous flatte pas, j'ai vraiment lu votre thèse, Adrian, elle est parfaitement... documentée.

“我没有刻意恭维,我真的拜读过您的论文,阿德里安,里面的内容和资料非常… … 翔实。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne te flatte pas, tu n'as pas assez de rides pour être crédible dans ce rôle-là.

“别得意了,你的皱纹还没多到可以冒充爸爸的辈分。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais qui pourrait se flatter d’avoir jamais fixé la fortune et d’être à l’abri de ses revers !

但是,谁敢夸口,自己能永远保住幸福,免去一切灾难呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous me flattez, dit Dumbledore d'une voix tranquille. Voldemort dispose de pouvoirs que je n'ai jamais eus.

“您太抬举我了。”邓布利多平静地,“伏地魔拥有我永远也不会有的功力。”

评价该例句:好评差评指正
似水年华一卷

« Je suis très flatté. N’est-ce pas que nous causons gentiment ? » dit-il à l’entremetteuse qui venait d’entrer.

“那我很荣幸。我们谈得挺投机的吧?”后面这句是对刚进来的鸨母的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Cette rampe a été supprimée depuis, pour la symétrie ; les chevaux crèvent de soif, mais l’œil est flatté.

为了整齐对称,这个斜坡后来被整修不存在了。马儿渴得要死,但人的眼睛是舒适了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接