有奖纠错
| 划词

Les installations du port artificiel comprenaient une jetée fixe et une jetée flottante.

人工港括一座固定码头和一座浮码头。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a déjà prêté assistance à la Fédération de Russie en lui fournissant une plate-forme flottante pour le traitement de déchets liquides radioactifs.

日本已经通过提供处理液态放射性废料的浮动备给予俄罗斯联邦援助。

评价该例句:好评差评指正

Elle propose de supprimer le mot “so-called” dans la version anglaise et d'indiquer qu'une charge flottante constitue effectivement une sûreté, plutôt qu'une sûreté potentielle.

她建议删去“所谓的”字,并指出浮动抵押的确是一种担保权而非潜在担保权。

评价该例句:好评差评指正

Les cessions sont interdites dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” à part entière.

一旦债务人违约,则处分被禁止,从而浮动抵押“结晶”成为完全有效的“固定”抵押。

评价该例句:好评差评指正

La disposition est interdite dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” produisant tous ses effets.

一旦债务人违约,则处分被禁止,而浮动抵押则“定形”为完全有效的“固定”抵押。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les concepts et les termes tels que “nantissement global d'entreprise” et “charge flottante” étaient importants car leur fonction dans le financement des entreprises ne pouvait être remplie par des sûretés classiques.

也就是说,像“企业抵押”和“浮动抵押”这的概念和术语以前之所以重要,是因为它们在企业融资中发挥的作用是一般担保权无法做到的。

评价该例句:好评差评指正

La première serait de conserver et d'utiliser le nom des anciens mécanismes de sûreté, tels que le gage, la sûreté flottante, le transfert de propriété à titre de sûreté et la réserve de propriété.

一种办法是,保留并延用旧的担保手段的名称,如押、浮动抵押、为担保目的转让所有权、保留所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'article 251 sanctionne d'une peine de prison de 2 à 6 ans quiconque commet sciemment un acte qui met en danger la sécurité d'un navire, d'une construction flottante ou d'un appareil de transport aérien.

第251条规定,任何人凡在知情的情况下采取危害船舶、浮动建筑物或飞机安全的行为,则应被处以2年到6年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains États prévoient des mécanismes de garantie dont l'appellation varie selon le type de bien (nantissement agricole ou commercial pour le matériel; cession de bien en stock ou sûreté flottante pour les stocks).

例如,在一些国家,根据资产类别有不同名称的担保手段(备的农业或押、库存财产转移和库存品浮动抵押)。

评价该例句:好评差评指正

Le programme, d'une durée de 6 mois, offre à des jeunes de 16 à 24 ans qui ont peu ou pas du tout d'instruction la possibilité d'étudier, de travailler et de vivre dans une école flottante.

该课程为期六个月,给16至24岁接受过很少教育或没有接受过教育的青少年提供在水上学校学习、工作和生活的机会。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont réglé le problème par un mécanisme connu sous le nom de “sûreté classique” ou de “sûreté flottante”, la dénomination “classique” ou “flottante” dépendant du degré de contrôle que le créancier garanti exerce sur le bien grevé.

一些国家通过一种称为“固定抵押”或“浮动抵押”的手段解决这一问题。 根据这类手段,视有担保债权人对担保资产的控制程度而定,将担保权称为“固定抵押”或“浮动抵押”。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques et appellations les plus répandues sont: dépossession fictive du constituant, gage sans dépossession, droit de gage inscrit au registre, nantissement, warrant, hypothèque mobilière, privilège contractuel, acte de vente, hypothèque mobilière, sûreté flottante et récépissé de trust.

较常见的名称和方法有:保人虚拟放弃占有、非占有式押、登记押、无形动产押(nantissement)、保证、动产抵押(hypothèque mobilière)、合同特权、抵押证券、动产抵押(chattel mortgage)、浮动抵押、信托收据;等等。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autre pays, la sûreté portant sur tous les biens prend la forme d'une “charge flottante”, qui vise simplement une sûreté potentielle, le débiteur étant autorisé à disposer de certains des biens grevés (comme les stocks) dans le cours normal de ses activités.

在其他国家,总资产担保采取所谓的“浮动抵押”的形式,这仅仅是一种潜在担保权,债务人有权在正常业务过程中处置某些押资产(如存货)。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, la sûreté portant sur tous les biens prend la forme d'une “charge flottante” qui est simplement une sûreté potentielle, le constituant étant en droit de disposer de certains des biens grevés (comme les stocks) dans le cours normal de ses affaires.

在另一些国家,总资产担保权的形式是所谓的“浮动抵押”,浮动抵押只是一种潜在担保权,保人有权在正常经营过程中处分担保资产(如库存品)的某一部分。

评价该例句:好评差评指正

La particularité essentielle d'une charge flottante par rapport à une charge fixe tient au fait que la sûreté est alors constituée, non sur un élément d'actif spécifié mais sur un ensemble fluctuant d'actifs que le débiteur a le droit d'utiliser au cours de son activité.

区分流动抵押品与固定抵押品的主要特征在于不以一笔特定资产作担保,而是以债务人在业务过程中有权利用的一组流动的资产作担保。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Quand un système juridique autorise la constitution de sûretés sans dépossession sur tous les biens d'un débiteur, et que celui-ci a le droit de disposer de certains des biens dans le cours normal des activités de son entreprise, il n'est pas indispensable de conserver les concepts ou les termes de “nantissement de fonds de commerce” ou de “charge flottante”.

一旦一个法律制度允许在债务人所有资产上定非占有式担保权,则没有必要保留企业抵押或浮动抵押的结构或术语。

评价该例句:好评差评指正

Quand un système juridique autorise la constitution de sûretés sans dépossession sur tous les biens d'un constituant, et que celui-ci a le droit de disposer de certains des biens dans le cours normal de ses affaires, il n'est pas nécessaire de conserver les concepts ou les termes de “nantissement global d'entreprise” ou de “charge flottante” (voir aussi infra par. 199).

一种法律制度如果一旦允许在保人总资产上定非占有式担保权,而又允许保人在其正常经营过程中处分该资产的某一部分,则没有必要保留企业抵押或浮动抵押的结构或名称(另见下文第199段)。

评价该例句:好评差评指正

En cas de réalisation de la sûreté dans le cadre d'un mécanisme de charge flottante, le créancier n'a le droit de recevoir que le montant pour lequel la sûreté a été constituée sur le produit de la vente des biens du débiteur et il participe à la répartition dudit produit avec les autres créanciers, qu'ils soient ou non titulaires d'une sûreté.

在实担保的情况下,根据流动抵押规定,债权人仅有权从出售债务人资产的收益中获得被担保的数额,并与其他债权人——不论是担保债权人还是未担保债权人——一起参与收益的分配。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans bon nombre d'États, il existe plusieurs registres pour l'inscription des sûretés réelles mobilières, selon le type de bien (par exemple, matériel, créances ou stock), selon le constituant (par exemple, une personne physique, une société ou un indépendant) ou la nature de la sûreté (par exemple, une charge flottante, une hypothèque d'entreprise, une opération avec réserve de propriété ou un nantissement des titres sans dépossession).

此外,许多国家建立了动产担保权分类登记处,按资产(例如备、应收款或库存品)和保人(例如自然人、公司或非注册企业)的类型或担保权的性(例如浮动抵押、企业抵押、保留所有权的交易或非占有式股票押)进行登记。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holostome, holostratotype, holotape, Holotelson, Holothurides, holothurie, holoturie, holotype, holovitrophyrique, holstein,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Ce n'est pas une nuque flottante, ce n'est pas une nuque flottante.

不是漂的蛋白,绝对不是。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle avait hâte d’abandonner sa prison flottante, pour ne pas dire son hôpital.

叔父赶紧离开在水面上的监狱。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est sûrement un de mes desserts préférés, l'île flottante.

肯定是最喜欢的甜点之一,雪岛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parfois, le fantôme se présente sous la forme d'une silhouette flottante, plus ou moins vaporeuse.

有时,鬼魂会以漂着的形象出现,有些模糊。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vous ai montré une manière de la faire l'île flottante un peu artisanale.

向你们展示了一种岛的方法,做法比较手工。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait encore dans l’air assez de clarté flottante pour qu’on pût lire.

空中还有足够的光可以看出字迹。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre mon île flottante que je dépose dans l'assiette.

然后把的漂之岛也放到盘子里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ok en attendant bonne île flottante régalez vous et je le répète sans modération salut !

好的,与此同时,好好地享用岛吧,重复一遍,没有节制!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'Arctique, quant à lui, est composé uniquement de glace flottante et ne repose pas sur la terre ferme.

而北极地区则完全由冰组成,并不停留在陆地上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De même fut repoussée l’existence d’une coque flottante, d’une énorme épave, et toujours à cause de la rapidité du déplacement.

同样地,说它是一只动的船壳或是一只巨大的破船,假设也不能成立,理由仍然是因为它转移得那么

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

On le voit à bord avec une grue flottante.

们看到他带着吊在船上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Une plage flottante de 1700 m2 avec bar, restaurant et piscine.

1700 平方米的漂海滩,设有酒吧、餐厅和游泳池。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Évidemment, répondit le harponneur, et néanmoins, depuis trois heures que j’habite cette île flottante, elle n’a pas donné signe de vie.

“当然,”鱼叉手答道,“不过,座漂的小岛上已经有三小时,它没有任何反应。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le navire avait été conçu sur les fondations d'un pétrolier de soixante mille tonnes, c'était comme une île flottante en acier.

艘巨轮是由一艘六万吨级的油轮改建的,像一座动的钢铁小岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Sur ce plan d'eau alsacien, une centrale photovoltaique flottante devrait être installée d'ici la fin de l'année.

阿尔萨斯的片水域将于今底安装一座动光伏电站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Les huîtres sont surveillées, mesurées puis nettoyées sur cette ferme flottante au coeur de la baie.

- 牡蛎在位于海湾中心的动农场接受监控、测量和清洗。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au moment de partir, Cheng Xin regarda avec émotion cette ville flottante à la nuit éternelle depuis le hublot de la capsule.

在离开时,程心透过太空艇的舷窗感慨地看着悬的永夜之城。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et maintenant je vais prendre mon caramel, on va venir le déposer. Et voilà les amis vous savez maintenant faire une île flottante !

现在把焦糖放上去,好啦朋友们,现在漂之岛做好啦!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je voudrais faire une île flottante à la noix de coco et au citron vert, avec un cœur coulant de mangue en sphère congelée.

想做一道椰子青柠味的漂岛甜品,里面包着流心芒果冻球。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si vous avez du mal à la démouler pensez à prendre un petit couteau et tourner tout autour de l'île flottante pour la démouler.

如果很难脱模的话可以拿一小刀,在漂之岛的周围转一圈让它脱模。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homéoboïte, homéoclastique, homéocristallin, homéogène, homéomérie, homéomorphe, homéomorphie, homéomorphisme, homéopathe, homéopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接