Un Angolais sur cinq a dû quitter son foyer.
现在,每五个安哥拉人,就有一个流离失所。
La population déplacée pourrait alors rentrer dans ses foyers.
这将为流离失所者返回其地区铺平道路。
Il existe quatre foyers, dirigés par l'Armée du Salut.
有四座低收费旅店由救世军掌管。
Des millions d'Afghans, craignant la guerre, quittent leurs foyers.
阿富汗人正因害怕战争而离开家园。
Plus de 80 % des femmes islandaises travaillent hors du foyer.
冰岛妇女的80%以上在家庭之外工作。
La guerre force des millions d'individus à quitter leur foyer.
战争使人流离失所。
Eux aussi avaient demandé une assistance pour pouvoir regagner leurs foyers.
们也要求协助们返回家园。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场的无辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。
Il ne suffit pas d'être conscient des foyers de conflits.
光是意识热点是不够的。
On compte 1 085 foyers répartis dans 21 États fédérés.
该方案在21个联邦实体为1 085名土著儿童提供了住所。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一刚果人背井离乡。
Il y a un foyer pour garçons et trois foyers pour filles.
本港现有1间男童宿舍和3间女童宿舍。
Comment nos peuples peuvent-ils se sentir en sécurité dans leur foyer.
我们的人民如何能在自己的家里感安全?
Vingt millions d'enfants ont été arrachés à leurs foyers par la guerre.
由于战争2 000儿童离开家庭。
Retrouver un foyer est la grande difficulté de toute société après un conflit.
找一个可以返回的家是任何后社会的一大任务。
Un nombre considérable de réfugiés et de personnes déplacées ont retrouvé leurs foyers.
大批难民和流离失所人士已经返回家园。
Le Moyen-Orient est un des foyers de tension les plus dangereux du monde.
中东地区是世界上局势最紧张和最危险的地区之一。
Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.
她需要了解已经使用了庇护所的残疾妇女的人。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多妇女(54.1%)都从事家务劳动或学习(21.1%)。
À ce jour, 65 femmes ont été reçues dans ce foyer d'accueil.
迄今为止,约有65名妇女在这个庇护所得了协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se présenterait-il là comme ayant droit, et viendrait-il s’asseoir, voilé, à ce lumineux foyer ?
他是否感有权进去,并且戴着面罩,坐在这个光明的家庭里?
Elle ne travaillait pas, elle était femme au foyer.
她没工作过,是个家庭妇女。
Je le croirai quand le bois flambera dans le foyer.
“要等看见木柴在炉子里烧我才相信呢。”
Accrocher un petit père noël qui remonte tranquillement vers ton foyer.
把一个小圣诞老人挂在回家的路上。
Entre être femme active et être femme au foyer, lequel est préférable?
作一名职业女性或是一个家庭主妇,哪个更可取呢?
Bravo Top Chef, vous faites briller la gastronomie française dans les foyers.
《顶级厨师》,太了!你们让法国美食走进了千家万户,熠熠生辉。
Ces ordres furent exécutés, et la frégate s’éloigna rapidement du foyer lumineux.
舰长的命令立刻得了执行,护卫舰迅速离开了强大的发光体。
66% des foyers américains, c'est presque 87 millions de foyers.
66% 的美国家庭,即近8700万个家庭。
Il apporte le drapeau olympique de Paris à son nouveau foyer à Los Angeles.
他将奥林旗从巴黎带了洛杉矶。
Le soir venu, on se réunit autour du foyer pour passer un moment ensemble.
晚上,人们围坐在壁炉旁共度时光。
Malheureusement, certaines personnes n'ont pas la chance de vivre dans un foyer heureux.
不幸的是,有些人没能幸运地生活在一个幸福的家庭中。
Il est certain que ce feu faisait bien sur le foyer de pierres plates.
平板石构成一个极妙的火炉。
À l'intérieur, un grand escalier monumental en marbre blanc, rouge et vert mène au foyer.
在内部,宏伟的白色,红色,绿色大理石楼梯一直延伸壁炉。
Il s'agit de limiter au maximum ces contacts au-delà du foyer.
这是为了尽最大可能地限制家庭以外的联系和接触。
Pressions au travail, tensions au foyer, le stress est partout!
工作压力大,家庭关系紧张,压力无处不在!
Et le soir venu, on se réunit autour du foyer, juste pour raconter de belles histoires.
晚上,人们聚集在壁炉旁,只是为了讲述好听的故事。
Créez. Et par cette création, découvrez le foyer et le noyau d'universalité que nous portons tous.
创造。并通过创造,发现我们共同拥有的普遍核心和家园。
Les foyers d'infection sont en extension croissante.
各种传染源正在不断扩大。
Un ménage, ça correspond à un foyer, un logement.
家相当于foyer、logement。
Restait à établir le foyer et à préparer le repas.
他们目前只差造个炉子生火做饭了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释