Le fronton, tout en haut, réalisé par Antoine Barye et Pierre Simart, montre Napoléon dans une allégorie où il domine l’Histoire et les Arts.
高处的三角楣是由安东尼巴尔耶和皮埃尔西马尔所设计建造,寓意了拿破仑统治着历史和艺术。
Nous assistons aujourd'hui à la mondialisation de certains réseaux porteurs de violence et parfois de terreur, et seule la régulation par le droit et dans le cadre des Nations Unies, permettra d'y faire face dans le respect des valeurs inscrites au fronton de la Charte de San Francisco.
今天,我目睹某些网络的全球化,这些网络趋向于暴力,有时趋向于恐怖主义;只有通过法制和联合国框架范围内我才能够旧金山的《宪章》的序言中确定的价值观方面面对它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reynaud, qui sera surtout connu pour ses phares, dessine une façade en pierre de style classique tout en longueur et en sobriété avec huit arcades séparées par des piliers encastrés dans le mur, avec deux pavillons à fronton aux extrémités.
雷诺,他将以其灯塔而闻名,他画了一个古典石头立面,八个拱廊由嵌在墙上柱子隔开,端有个山墙凉亭。