有奖纠错
| 划词

Le fronton, tout en haut, réalisé par Antoine Barye et Pierre Simart, montre Napoléon dans une allégorie où il domine l’Histoire et les Arts.

高处的三角楣是由安东尼巴尔耶和皮埃尔西马尔所设计建造,寓意了拿破仑统治着历史和艺术。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

,专总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并当地各育比赛场地的面入口处显示感谢辞。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons aujourd'hui à la mondialisation de certains réseaux porteurs de violence et parfois de terreur, et seule la régulation par le droit et dans le cadre des Nations Unies, permettra d'y faire face dans le respect des valeurs inscrites au fronton de la Charte de San Francisco.

今天,我目睹某些网络的全球化,这些网络趋向于暴力,有时趋向于恐怖主义;只有通过法制和联合国框架范围内我才能够旧金山的《宪章》的序言中确定的价值观方面面对它

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gnathalgie, gnathie, gnathion, gnathite, gnathobases, gnathocéphalon, Gnathodentex, Gnathonemus, gnathoschisis, gnathosome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年8月合

Ces deux phrases anodines ne sont pas sur le fronton d'une médiathèque.

句无伤大雅句子不会出现在媒体库封面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Ce fronton rappelle une autre statue bien connue.

座三角墙让人想起另一座著名雕像。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合

On éclaire les colonnes, les frontons, on projette des formes, parfois même des scènes animées.

我们照亮柱子、山形墙,我们投射形状,有时甚至是动画场景。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La voiture stoppa devant un bâtiment bleu, sur le fronton duquel il était inscrit : " Académie d'ingénierie, laboratoire de technologie fondamentale 021" .

车在一幢蓝色建筑旁停下,是一个实验室,标有“工程院基础技术021”字样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Le drapeau européen toute l'année au fronton de la mairie de Saint-Jean-de-la-Ruelle, dans le Loiret, une satisfaction pour les habitants.

- 卢瓦雷省圣让德拉鲁埃勒市政厅三角墙上全年悬挂着欧洲国旗,居民对感到满意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Ils ont fait venir de Rome et d'ailleurs en Italie des colonnes et des frontons d'origine pour créer ce décor.

他们从罗马和意大利其他地方引进了原始柱子和山形墙来创造种装饰。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Le mot, même déshonoré à vos frontons publics, est resté dans votre bouche alors que vous le disiez follement banni de votre cœur.

个词,甚至对你公共山墙不屑一顾,仍然留在你嘴里,因为你说它疯狂地从你心中流放。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et des inscriptions qu'on trouve aux frontons des temples ou des édifices publics qui ne se sont pas effacées malgré les siècles passés.

在寺庙或公共建筑山墙上发现铭文,尽管已经过去了几个世纪,但仍未褪色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On lisait sur le fronton du mausolée : famille saint-méran et villefort ; car tel avait été le dernier vœu de la pauvre Renée, mère de Valentine.

墓碑下面刻着“圣·米兰维尔福家族”,因为丽妮——瓦朗蒂娜母亲——临终时最后愿望。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1871, nouvelle tentative. Pendant la Commune de Paris, le drapeau rouge orne le fronton de l'Hôtel de ville. Pas longtemps : les insurgés sont écrasés par les trous gouvernementales.

在1871 年,人们又做了一次尝试。在巴黎公社期间,红旗矗立在市政厅山顶上。但好景不长,起义者被政府镇压。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Sur le fronton, c’est inscrit « mère et tête de toutes les églises de la ville et du monde » . La façade baroque est ornementée d’imposantes statues, qui s’aperçoivent de très loin.

进口侧写道“世界所有城市教堂之母”。从远处以看到它装饰着壮观雕像巴洛克式外观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Quelques mètres plus haut, le monumental fronton représentant le Jugement dernier, avec ses personnages pas très rassurants de près, doit lui aussi recevoir des soins, comme un doigt du Christ.

- 高出几米,代表最后审判巨大山形墙,其人物近距离观看时不太令人安心,也必须得到照顾,就像基督手指一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reynaud, qui sera surtout connu pour ses phares, dessine une façade en pierre de style classique tout en longueur et en sobriété avec huit arcades séparées par des piliers encastrés dans le mur, avec deux pavillons à fronton aux extrémités.

雷诺,他将以其灯塔而闻名,他画了一个古典石头立面,八个拱廊由嵌在墙上柱子隔开,端有个山墙凉亭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gneissoïde, gneissosité, Gnetaceae, gnétacées, Gnétales, gnète, gnetum, gnocchi, gnognotte, gnôle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接