有奖纠错
| 划词

Maintenant, nous devons travailler ensemble pour créer cette belle et glorieuse perspective!

现在需要我们共同创造,这美好辉煌的前景!

评价该例句:好评差评指正

Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.

马达加斯加格洛里厄斯群、欧罗巴和印度巴萨斯问题。

评价该例句:好评差评指正

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史时期。

评价该例句:好评差评指正

Jours Chung poésie, toujours claire des politiques nationales. Jasper passer un mille étudiants glorieuse Baoshu.

天之仲远国政清。碧玉传千代,宝树生辉。

评价该例句:好评差评指正

Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).

马达加斯加格洛里厄斯群、欧罗巴和印度巴萨斯问题[P.42]。

评价该例句:好评差评指正

Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).

马达加斯加格洛里厄斯群、欧罗巴和印度巴萨斯问题[P.40]。

评价该例句:好评差评指正

Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.41).

马达加斯加格洛里厄斯群、欧罗巴和印度巴萨斯问题[P.41]。

评价该例句:好评差评指正

Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.93).

马达加斯加格洛里厄斯群、欧罗巴和印度巴萨斯问题(临93)。

评价该例句:好评差评指正

Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.106).

马达加斯加格洛里厄斯群、欧罗巴和印度礁问题(临106)。

评价该例句:好评差评指正

Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.38).

马达加斯加格洛里厄斯群、欧罗巴和印度巴萨斯问题[P.38]。

评价该例句:好评差评指正

Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.85).

马达加斯加格洛里厄斯群、欧罗巴和印度巴萨斯问题(临85)。

评价该例句:好评差评指正

Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.

马达加斯加格洛里厄斯群、欧罗巴和印度巴萨斯问题。

评价该例句:好评差评指正

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.

我们的人民有着漫长和荣的共同建设的历史。

评价该例句:好评差评指正

Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.

柬埔寨曾经是一个荣而繁荣的伟大明国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, par exemple, de l'atoll Johnston, de l'île Europa, de l'archipel des Glorieuses.

例如约翰斯顿环礁、欧罗巴和格洛里厄索群

评价该例句:好评差评指正

Dans notre Normandie, glorieuse et mutilée, Bayeux et ses environs furent témoins d'un des plus grands événements de l'Histoire.

在诺曼底这片饱尝战争之苦,具有荣历史的土地上,曾发生了历史上最伟大的事件之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois peut-être de sa glorieuse histoire, l'expression « Nations Unies » décrit littéralement cette Organisation.

或许在其荣历史上,“联合国”一词第一次如实描述了本组织的状况。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien est le dépositaire de l'une des civilisations les plus anciennes et les plus glorieuses.

伊拉克人民有古老而辉煌明的历史。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de sa longue et glorieuse histoire de pays libre, Saint-Marin a toujours pleinement partagé cet idéal.

在其悠久的、辉煌的自由历史中,圣马利诺一向充分赞成这一理想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步话机, 步话机[无], 步甲, 步进, 步进传送装置, 步进磁铁, 步进地, 步进电动机, 步进发动机, 步进跟踪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

C'est ainsi que l'on appelle les 40 membres de la très glorieuses l'Académie française.

就是样称呼法兰西学院40位非常荣耀

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il été l’un des héros de la terrible guerre américaine, guerre lamentable et à jamais glorieuse ? …

难道他曾经是可怕而可悲可泣北美内战英雄之一?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La glorieuse flotte trisolarienne, prête à commencer son expédition !

“那是伟大三体星际舰队,马上就要起航远征了!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A bord, l'ambiance est bonne, et la traversée s'annonce glorieuse.

船上气氛很好,次横渡将是辉煌

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De la petite vérole ! Voilà encore une glorieuse histoire que vous me contez là, Porthos !

“出天花!你又告诉了我一件挺光彩事,波托斯!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est la révolution des trois glorieuses qui chasse Charles X et le remplace par Louis-Philippe, roi des Français.

是光荣七月革命将查理十世赶下台,取而代之是法国国王路易-菲利普。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont des lettrés, mais qui se moquent bien des grands récits classiques ou des épopées mythologiques glorieuses du passé.

些人都是文人,但他并不太关心伟大古典叙事或过去辉煌神话史诗。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En même temps, c'est les 30 glorieuses, l'humanité est Optimiste.

同时,30年辉煌,人性乐观。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Aujourd’hui, la Colonne de juillet rappelle les trois journées, les trois Glorieuses, qui marquent la fin du règne de Louis XVIII.

如今,七月柱存在为了让人想起当时标志着路易十八统治结束“伟大三天”。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards ne quittaient plus le capitaine. Lui, les mains tendues vers la mer, considérait d’un œil ardent la glorieuse épave.

眼睛一直凝视着船长。尼摩船长把两手伸向大,目光炽热地注视着那艘光荣船骸。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On est dans les trente glorieuses économiques françaises, l'euphorie consumériste pour tous.

于三十个辉煌法国经济中,所有人消费主义欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Or Odessa appartient à cette histoire glorieuse pour les Russes de conquête et de colonisation.

但敖德萨属于俄罗斯人征服和殖民光荣历史。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Il va falloir apprendre plein de choses, pas forcément glorieuses.

有很多东西需要学习 不一定是光芒万丈事。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça a mis un peu plus de temps à arriver en Europe et en gros, on considère que les 30 glorieuses, c'est le démarrage.

欧洲花了更长时间才进入消费社会,基本上,我认为黄金三十年(二战结束后1945年至1975年)就是消费社会开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

D.Trump: Pour rendre l'Amérique grande et glorieuse à nouveau, j'annonce ma candidature à l'élection présidentielle des Etats-Unis.

- D.特朗普:为了让美国再次伟大和光荣,我宣布我竞选美国总统选举。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.

国家有时会诱惑人,重写历史,为了使历史更加光荣......或不那么可耻。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Suite à la 2nde guerre mondiale et les 30 glorieuses, la population agricole baisse sensiblement, et les familles partent souvent en vacances dès le 1er juillet.

第二次世界大战和辉煌30年代之后,农业人口大幅下降,家庭通常从7月1日开始休假。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Il y a des exemples concrets donc merci beaucoup d’avoir répondu à nos questions, Rebecca Amsellem, donc fondatrice des Glorieuses, merci à vous.

有具体例子,所以非常感谢你回答我问题,Rebecca Amsellem,所以Les Glorieuses创始人,谢谢你。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si, en Egypte, le souvenir de Cléopâtre conserve une certaine aura glorieuse, à Rome et dans l'empire en général, c'est l'image d'une femme ambitieuse, séductrice et immorale qui domine.

尽管在埃及,克莉奥佩特拉记忆仍然保持着一定荣耀,但在罗马和整个帝国中,她被描绘成一个野心勃勃、诱人、不道德女人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pendant plus d'un siècle, cette glorieuse famille n'avait en réalité jamais mangé à sa faim, et la génération de son père avait vécu dans une misère encore plus absolue.

一百多年来,狄奥伦娜个光荣家族其实从来食不果腹,到父亲一代更是一贫如洗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步态蹒跚, 步态障碍, 步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接