有奖纠错
| 划词

Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.

游击杀害了他们劫持的一些人质。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.

在军事法庭中审判平民的做法继引起严重关切。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,人道主义法适用于家、游击和准军事集

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

人道主义法适用于哥伦比亚家政府、游击和准军事集

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击还在继使用禁用武器。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.

游击也会威胁到记者的工作和生活。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.

这些地区包括在游击下的农村地区和安盟下的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击体仍在从事大规模劫持人质的活动。

评价该例句:好评差评指正

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游击在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击的“武装停工”还对居民造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.

我们的维持和平人员将卷入一场游击战。

评价该例句:好评差评指正

Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.

游击声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。

评价该例句:好评差评指正

La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.

游击使用杀伤地雷,特别是自地雷。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.

民族解放军是第二大游击体。

评价该例句:好评差评指正

Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.

战斗和游击活动在人口中埋下恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

准军事集和游击在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.

游击体仍在招募15岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.

安盟进入利用刚果工人进行“游击采矿”时期。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'UNITA a repris sa guérilla, ce qui ne fera que perpétuer le cycle de la violence.

但安盟已开始着手进行游击战,这只能延长暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutent les mines semées par la guérilla, sur lesquelles nous ne disposons d'aucun chiffre précis.

还有游击埋下的地雷,对此仍然没有任何记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉积岩层, 沉积岩类学, 沉积岩相, 沉积作用后的, 沉寂, 沉降, 沉降率试验, 沉浸, 沉浸于, 沉浸于梦想中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.

在20世纪50代,他们联塞浦路斯土耳其族,对英国发动了一场血腥的游击战。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄然展开,并占据了相当大的比重。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Je suis revenu ici en ayant recours à des tactiques de guérilla à trois reprises.

我三次使用游击战术回到这里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20143

En cas d’occupation russe, la Garde pourrait se transformer en redoutable guérilla.

如果俄罗斯占领,近卫军可能会变成一个强大的游击队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Les habitants se préparent à résister et même à mener une guérilla urbaine.

居民们正准备抵抗甚至发动城游击战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Ils sont prêts pour cette guérilla urbaine, qu'ils maîtrisent mieux que les Russes.

他们已经为这场城游击战做好了准备,他们比俄罗斯人掌握得更好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20144

Ces crimes auraient été commis par la guérilla indépendantiste kosovare l'UCK, aujourd'hui au pouvoir.

据称,这些罪行是由现在掌权的科索沃独立游击队科军犯下的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20197

Ramush Haradinaj avait commandé la guérilla kosovare pendant le conflit qui remonte aux années 1998-99.

拉穆什·哈拉迪纳伊在可追溯到 1998-99 的冲突期间指挥了科索沃游击队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Kiev se prépare à la guérilla urbaine.

基辅正在为城游击战做准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

On était dans un contexte de guérilla urbaine.

我们处于城游击队的背景下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20163

La guérilla l'a confirmé depuis la Havane à Cuba..

游击队从古巴的哈瓦那证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131

C'est la deuxième grande guérilla colombienne, avec les FARC.

这是哥伦比亚革命武装量的第二个主要游击队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

La guérilla cède la place à une guerre d’une violence inouïe.

游击队让位于一场前所未有的暴战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20165

En Colombie, les mineurs combattants des FARC quitteront progressivement les rangs de cette guérilla.

在哥伦比亚,哥伦比亚革命武装量的小部分战斗人员将逐渐脱离这支游击队的队伍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20157

La guérilla marxiste avait de son côté annoncé la semaine dernière un cessez-le-feu unilatéral.

AS:马克思主义游击队上周宣布单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201411

En Colombie, la guérilla des Farc a confirmé la libération de deux soldats colombiens.

在哥伦比亚,Farc 游击队确认释放了两名哥伦比亚士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139

Dans la région touchée, au Balouchistan, l'intervention des équipes de secours est rendu difficile par la guérilla sécessionniste.

在俾路支省受影响地区,分离主义游击队使救援队的干预变得困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Des petites villes en apparence paisibles, où on assiste depuis plusieurs mois à des guérillas urbaines.

看似和平的小镇,几个来我们一直在目睹城游击队。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Vercingétorix décide de lui rendre la monnaie de sa pièce : lui aussi, il peut la jouer façon guérilla !

但维钦托利决定让凯撒尝尝自己的厉害:他也会打游击战!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20138

La guérilla fait une pause dans les discussions avec le gouvernement pour étudier la proposition du président.

游击队暂停了与政府的讨论,以研究总统的提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉迷于, 沉绵, 沉湎, 沉湎于, 沉湎于幻想, 沉湎于空想, 沉湎于享乐, 沉湎于想象中, 沉默, 沉默的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接