有奖纠错
| 划词

Nous savons pourquoi le Gouvernement des États-Unis ne cesse de vouer Cuba aux gémonies.

我们知道美国政府为什么继续试图诬蔑古巴。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas être voué aux gémonies ou mis sur la touche, mais pris au sérieux comme interlocuteur important, et même indispensable, du processus de paix.

不应该把他魔鬼化和排斥他,而应该把他作为和平进程中的一个要、甚至不可缺少的一员认真对待。

评价该例句:好评差评指正

La justice sociale, la stabilité politique et le développement durable pourront être mieux assurés au Zimbabwe en appuyant véritablement et ardemment les programmes de redistribution des terres, plutôt qu'en calomniant ou en vouant aux gémonies ses dirigeants et ses politiques.

通过对土给予真正和坚定的支持,而不是对其领导人和政策进行诽谤或丑化能够更好实现津巴布韦的社会正义、政治稳定和持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la crédibilité de la campagne contre le terrorisme est largement sapée lorsque les politiques et pratiques visant à semer la terreur parmi la population palestinienne sont passées sous silence alors que la résistance à l'occupation étrangère et le terrorisme d'État sont commodément voués aux gémonies.

因此,当以沉默默许对全体巴勒斯坦人民采取的恐怖和恐惧政策和行为时,当抵抗外来占领和国家恐怖主义的行动被很现实妖魔化时,反恐斗争的信誉就受到了严破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的, 不杀俘虏, 不闪烁的灯光, 不善, 不善交往的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接