有奖纠错
| 划词

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用总和。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)及其八个核心项目处理海洋-大气之间相互影响问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

国际地圈-生物圈方案要解决与水有关问题一个例子是水文周期生物圈方面项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

国际监测系统还能为各地科学家们提供一个精确可靠地圈自然现象工具。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

迄今为止,只有世界气象组织、国际间海洋学委员会、国际科学联盟、国际地圈生物圈计构提出了各种科学需要。

评价该例句:好评差评指正

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

另一个相关跨学科举措是全球土地项目,这是国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计联合开展一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约方广泛报告了它们参加世界气候方案、国际陆界生物圈方案和全球环境变化问题国际人方面方案项目情况。

评价该例句:好评差评指正

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行国际地圈-生物圈方案,该方案通过举办国际全球大气化学计核心项目,支持着很多针对非洲排放问题开展区域和全球规模活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

地圈-生物圈方案、世界气候方案和全球环境变化人方面国际方案进行合作,以期加强发展中国家科学培训和能力建设工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

教科文组织将在人与生物圈方案范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家411处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统方案由地球系统科学联盟发起,参加方案有:国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、国际全球环境变化人文因素计、世界气候和DIVERSITAS。

评价该例句:好评差评指正

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

上一次报告内提及其他活动弥合了预测与最终用户之间差距,其中包括国际地圈-生物圈方案裁武会谈气候多变性和保护农业项目。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论有世界气候方案、国际陆圈生物圈方案、全球环境变化人方面国际方案、气专委、国际供资构小组和国际能源代表。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

教科文组织将在人和生物圈方案范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家391处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报和最终用户之间差距其他活动有国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、全球变化分析、和训练系统和气候预测和农业方案,气候预测和农业方案是把气候预报应用于农业,其试验项目分布在世界好几个地区。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定和执行世界气候方案和国际地圈----生物圈方案(地圈----生物圈方案)方案时开展国际合作,确定了存在问题领域,并就科学优先事项达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

由国际科学联合会理事会(科联理事会)、世界气象组织(气象组织)、联合国教科文组织政府间海洋学委员会联合开展世界气候、科联理事会国际地圈——生物圈方案和由国际社会科学理事会和科联理事会联合开展国际全球环境变化人文因素计

评价该例句:好评差评指正

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年生态系统评估计与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估和政府间气候变化问题小组(气候小组),并将与诸如国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)和海观系统全球陆地观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统方案密切合作。

评价该例句:好评差评指正

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

世界气候方案、国际陆界生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计方案和组织在国际一级开展适应,而区域组织和网络在全世界区域、国家和地方/社区一级开展适应

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些方案是教科文组织国际水文方案;科联理事会、气象组织和教科文组织政府间海洋学委员会共同进行世界气候方案;科联理事会国际地圈-生物圈方案;国际社会科学理事会和科联理事会联合进行全球环境变化人方面国际方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole, Trithion, trithionate, tritiation, triticale, triticé, tritié, tritier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接