有奖纠错
| 划词

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚的笑容。

评价该例句:好评差评指正

La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.

强迫不会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的君子。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas hypocrite de dire.

不是虚的话。

评价该例句:好评差评指正

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

样的行为是善的、虚的、偏狭的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.

日本谈论核裁军让人听起来有些虚

评价该例句:好评差评指正

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我不能赞同种彻头彻尾的虚政治做法。

评价该例句:好评差评指正

Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.

此种态度是双重标准,必须遭到委员会的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.

波多黎各人认为些说法虚透顶。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

真是虚和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到实的事实。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

不能接受个虚国家的

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是虚不实的。

评价该例句:好评差评指正

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯的决议草案,是无耻的和虚的。

评价该例句:好评差评指正

Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.

越是宣传球化的好处,球化就愈加显得虚和怀有自私的目的。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.

采取虚政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会的利益。

评价该例句:好评差评指正

Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.

古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主义,没有采取虚政策的所有国家进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.

如果不遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.

本崇高机构提倡国际法治,但却不遵守自己的内部条例,实属虚

评价该例句:好评差评指正

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不能指望我毫不质疑地接受“照我说的做,别照我做的做”种虚的要求。

评价该例句:好评差评指正

Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?

就像一个男人怎么会在具有虚性格的情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙的乡村墓地?”

评价该例句:好评差评指正

M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.

Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、虚的自我陶醉和彻头彻尾的偏见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆炸物, 爆炸物的破坏力, 爆炸险, 爆炸现象, 爆炸性, 爆炸性的, 爆震, 爆震的, 爆震伤, 爆竹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elles ont plus d’amants que nous, seulement elles les cachent parce qu’elles sont hypocrites.

她们的情夫比我们多,只是她们把他瞒起来,因为她们是君子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?

“为什么一边诅咒虚一边还要虚呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tais-toi donc, hypocrite, dit Andrea ; tu m’aimes, toi ?

“闭上你的嘴吧,君子!”安德烈说,“你爱我?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et hypocrite en plus ! Avez-vous déjà vraiment aimé, Adrian ?

可真虚经爱过吗,阿德里安?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était peut-être hypocrite, mais il le faisait très bien.

也许是为了做姿态,但他的确做得很好。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世》音乐剧 巴黎复排版

Hypocrite, menteur et mari de justesse.

君子、老骗子、狗男

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et pas de mensonges, pas d'hypocrites.

不说谎,不虚

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Certains hypocrites prétendent que c'est le meilleur ami de l'homme.

一些虚声称是好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces messieurs reprochaient unanimement à Julien l’air prêtre : humble et hypocrite.

谦卑而虚

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La douceur hypocrite de son visage prévenait fortement contre elle ; mais elle avait d'excellentes manières.

她的表情让觉得虚,但是举止还算得体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pauvre France ! ajouta-t-il, en prenant la voix hypocrite et le ton doux de l’abbé Maslon.

“可怜的法兰西!”他学着马斯隆神甫那善的声音和甜密的腔调,补了一句。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, ça veut tout simplement dire ne pas être franc, être faux, être un hypocrite quoi.

其实它的意思是不诚实,虚

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Réciproquement le Français va trouver l’Anglais hypocrite, difficile à comprendre parce qu’il n’a pas l’air de s’exposer.

法国反而觉得英国,难懂,因为他们从不表现出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Parlant seul avec moi-même, à deux pas de la mort, je suis encore hypocrite… Ô dix-neuvième siècle !

“跟我自己说话,与死亡仅两步之隔,我还要虚… … 十九世纪啊!”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Regarde-le l'hypocrite, là. Tu crois que je te vois pas venir là ? Hein ?

看看这个君子。你以为我不会跟吗?嗯?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Oh, tu parles ! C'est un gros hypocrite ! Moi, je ne l'aime pas du tout ! "

“瞎说!他是个十足的君子!我一点都不喜欢他!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certaines personnes peuvent être incroyablement hypocrites et se moquer de toi dans ton dos.

有些会非常虚,在背后嘲笑你。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Égaré par toute la présomption d’un homme à imagination, il prenait ses intentions pour des faits, et se croyait un hypocrite consommé.

富于想象的所特有的自负将他引入歧途,他把意图当成事实,还自以为是个老练的君子呢。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne vais pas être hypocrite avec vous.

我不会虚的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Lorsqu'il faut taper... Oui, vous êtes hypocrites!

当你必须打字时… … 是的,你是君子!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杯觥交错, 杯甲鱼属, 杯脚, 杯珓, 杯龙目, 杯盘狼藉, 杯赛, 杯伞属, 杯水车薪, 杯套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接