有奖纠错
| 划词

Il y a les populations sauvages de vaches, de buffles et de bœufs, les tigres et les hérons.

陆地动物有、老虎和苍鹭。

评价该例句:好评差评指正

La teneur en PBDE a augmenté de façon exponentielle, doublant tous les 5,7 ans dans les œufs de hérons, comme dans les œufs de cormorans.

无论在大鹭卵中还是在鸬鹚卵中,多溴二量均呈指数增长趋势,加倍时间为5.7年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 祷告, 祷告台, 祷告椅, 祷文, 祷祝, , 蹈常袭故, 蹈海, 蹈袭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Nous avons de la chance. C'est un héron bleu.

我们很幸运。只蓝鹭。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Incroyable! Tu as vu un héron!

太不可思议了!你看到了苍鹭!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On peut y observer le Héron cendré et avec son bec aiguisé.

我们可以看到灰色苍鹭和它尖锐喙。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et ce n’est pas pour déplaire au héron cendré, qui aime s’y exhiber une partie de l’année !

样苍鹭们就会很高兴,年中时间它们会出现在

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On abrite une des plus grosses colonies de hérons de la région Occitanie, avec 5 à 6 espèces suivant les années.

是奥克西塔尼地区最大苍鹭群之,随着时间推移现在有5到6种。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Des batailles à l’issue incertaine, à l’image de celle que livre l’aigle au héron.

战斗结果不确定,就像老鹰给苍苍样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A Villeneuve-d'Ascq, près de Lille, le lac du Héron est encore gelé cet après-midi.

- 在尔附近 Villeneuve-d'Ascq,苍鹭湖今天下午仍然结冰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Celui qu'il espère surtout voir sans trop y croire, c'est ce petit héron trapu du nord de l'Europe, filmé ici en 2018.

- 他特别希望看到而不是真相信它,是只来自北欧矮壮小苍鹭,于2018年在摄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

On a le plus gros héron américain, sud-américain, le héron cocoi, avec les ailes grises qui lui ont valu son nom local, le grand gris.

- 我们有最大美洲,南美苍鹭,cocoi苍鹭,灰色翅膀为它赢得了当地名字,大灰色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Essayez un peu de visualiser le théâtre mobile d'Héron d'Alexandrie et de Philon de Byzance : c'est un appareil ultra complexe, capable de jouer automatiquement une pièce en 7 actes tout en marionnettes.

试着想象下亚历山大赫伦和拜占庭斐洛移动剧场:个超复杂装置,能够自动用木偶表演 7 幕戏剧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est en effet bien lâche, murmura l'hôte en s'approchant de d'Artagnan, et essayant par cette flatterie de se raccommoder avec le pauvre garçon, comme le héron de la fable avec son limaçon du soir.

“他确是个胆小鬼。”店主低声说着走到达达尼昂身边,试图以种讨好方式与可怜小伙子和解,就像寓言鹭鸶傍晚时分对待蜗牛样。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Quelle inquiétude y aurait-il pour celui dont le mélèze et le prunier des montagnes sont les plus intimes amis ; il y a bien de la joie pour le pêcheur qui a juré affection au cormoran et au héron !

忘情结识松梅友,乐意相交鸥鹭盟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

Dans Ouest-France, je lis l'aventure d'une famille qui sur un étang a sauvé de la noyade quarante-neuf hérons englués dans des algues qui les empêchaient de s'envoler, les sauveteurs ont approché les oiseaux sur une planche à voile, l'humanité rayonne aussi.

在法国欧斯特,我读到了个家庭冒险经历,他们在池塘救出了四十九只被藻类困住苍苍,阻止它们飞翔,救援人员在风帆冲浪板上接近鸟儿,人类也散发着光芒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到病人家中看病, 到财政部去, 到裁缝店做衣服, 到场, 到处, 到处传播, 到处传播(常有贬义), 到处存在的, 到处打听, 到处讲<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接