有奖纠错
| 划词

Nous avons l'impérieux devoir de le sauver!

拯救这一财产是我的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces motifs doivent être vraiment impérieux, selon l'observation générale 15.

不过,按照第15号一般评论,这些理由必须是确实令人信服的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque être humain est unique et le respect d'autrui doit être aussi impérieux qu'universel.

每个人都有其,必须普遍尊重他人。

评价该例句:好评差评指正

On a suggéré d'ajouter le mot “impérieuses” après le mot “raisons” à l'alinéa b).

有与会者建议,应在(b)项“公共利益的考虑”之前添加“令人信服的”这几个字。

评价该例句:好评差评指正

Il est impérieux que cette logique cesse.

瑞士认为这一暴力逻辑必须停止。

评价该例句:好评差评指正

La résolution a reconnu cette impérieuse nécessité.

决议认这种必不可少的需要。

评价该例句:好评差评指正

C'est une règle impérieuse de droit international.

这是一项重要国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

Il est impérieux que nous fassions de même.

必须采取同样的行动。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une raison impérieuse pour lancer cet appel.

提出这项要求是非常有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Loin de disparaître, ces responsabilités vont devenir plus impérieuses encore.

这些责任将不会结将变得更加紧迫。

评价该例句:好评差评指正

M. Hussain (Pakistan) convient du caractère impérieux de la réforme.

Hussain先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团同意改革势在必行,但遗憾的是,某些代表团提出的制约条件破坏了相互信任的气氛,而这种气氛对改革的圆满进行至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il est impérieux de mettre un terme à l'impunité.

第二,必须结有罪不罚文化。

评价该例句:好评差评指正

Le Cambodge croit profondément au caractère impérieux et bénéfique du désarmement.

柬埔寨深信裁军的必要和好处。

评价该例句:好评差评指正

Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.

第十一是强调有必要更多地协调和协作。

评价该例句:好评差评指正

Pour les questions qui touchent au développement, ce droit est impérieux.

在与发展有关的领域,这一权利是必需的。

评价该例句:好评差评指正

Il est impérieux de le rendre universel et de le renforcer.

该制度必须实现进一步普遍化并得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Pour les chrétiens, les soins à autrui constituent un devoir impérieux.

对基督徒来说,照顾他人是应尽的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc d'une nécessité impérieuse d'agir rapidement et ensemble.

因此,有紧迫的必要迅速采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est impérieux que l'ont tire les leçons de ces échecs.

现在的当务之急是从这些挫败中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

L'application du principe de la responsabilité partagée constitue une nécessité impérieuse.

实行分摊责任的原则乃是当务之急。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党务, 党项, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et alors ? demanda-t-il d'un ton impérieux en les regardant tour à tour.

“然后呢?”他问道,目光从个转个。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

La voix de Paul se fit plus impérieuse.

Paul的声音显得更不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il avait un besoin impérieux de solitude, et comment se la procurer ?

他迫切地需要狐独,可如何做得到?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dentro la testa ! cria une voix grave et impérieuse, accompagnée d’un geste de menace.

“Dentrolatesta!”[意大利语:“头缩进去!”——译注]个庄严而专横的声音喊着并伴随着个恫吓的手势。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Weasley adressa alors un signe de main impérieux à ses fils et à Hermione.

韦斯莱夫人盛气凌人地招呼着她的几个儿子和赫敏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Sa voix est faible, pensa-t-il, mais tout ce caractère impérieux est encore dans son accent.

“她的声音微弱,”他想,“然而口吻中她那专横的性格毫无损。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ces messieurs, cédant malgré eux au regard impérieux de Julien, lui remirent la mitre de Monseigneur.

些先生们见于连目光专断,不由自主地把主教冠交给了他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il tournoyait majestueusement; impérieux, irrésistiblement puissant, il enroulait autour de son œil son imposante traîne blanche.

它气势磅礴地旋转着,在风眼的周围带动无数的白色云层。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa voix s'étouffa sous le regard impérieux de Dumbledore qui le fixait par-dessus ses lunettes en demi-lune.

邓布利多从他那半月形的眼镜上方盛气凌人地审视了福吉眼,他马上就变得结巴了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et par le temps qu’il faisait, il éprouvait l’impérieux désir d’une promenade dans la forêt de Compiègne.

天气么好,他迫不及待地想到贡比涅森林里去散散步。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et il indiquait chaque partie du corps qu'il nommait ainsi d'un geste précipité qui faisait cesser l'impérieuse démangeaison.

而且他用个匆忙的手势指着他所说的身体的每使得引人注目的瘙痒停止。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio baissa la tête devant le regard impérieux du maître, et il demeura immobile et sans réponse.

贝尔图乔看见他主人目光威严,就急忙低下了头,动不动地站着,也不回答。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ses yeux intimident, de gros yeux noirs et impérieux.

他的眼睛是令人生畏的,黑色的大眼睛和专横。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous dire ? demanda Mercédès en lançant un regard impérieux, que voulez-vous dire ? je ne vous comprends pas.

“你是什么意思?”美塞苔丝忿忿的瞟了他眼。“——你在胡说些什么?我不懂。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne le souffrirai pas ; non, non, plutôt mourir ! s’écria la reine, chez laquelle se révoltait le sang impérieux de l’Espagnole et de l’Autrichienne.

“我绝不容许,不,宁可死也不容许!”王后嚷着,刚烈的西班牙和奥地利血统在她身上反抗了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Sans doute les diverses raisons qui me rendaient si impatient de la voir auraient été moins impérieuses pour un homme mûr.

当然,促使我如此急于要跟她会面的种种理由,对个成熟的男人来说,就不会那么迫切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Veuneuz, vous autres, dit Madame Maxime à ses élèves d'un ton impérieux et ceux de Poudlard s'écartèrent pour leur permettre de gravir les marches du château.

“来吧。”马克西姆夫人威严地对她的学生们说。于是霍格沃茨的人群闪开条通道,让她和她的学生走上石阶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, avant de songer à la fatigue, aux impérieux besoins de la faim et de la soif, Glenarvan interrogea Tom Austin sur sa présence dans ces parages.

时,疲劳和饥渴早就丢到边了,爵士首先要问问汤姆·奥斯丁,他怎么会跑到带海面上来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Les plus fins crurent M. de La Mole ministre, et se permirent ce jour-là de sourire des airs impérieux que M. l’abbé de Frilair portait dans le monde.

最精明的那些人认为是德·拉莫尔先生当了长了,所以那天敢于嘲笑德·福利莱神甫在上流社会作出的跋扈神态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis, brusquement, comme s'il obéissait à un ordre impérieux, il roula le parchemin, le fourra dans une poche et se dirigea vers la porte qu'il entrouvrit de quelques centimètres.

然后,突然间,好像是听到了什么命令样,他卷起地图,把它塞到他的袍子里面,匆忙走到教室门口。他把门打开了两英寸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀兵, 刀柄, 刀叉, 刀叉匙, 刀戳样的, 刀刺样疼痛, 刀豆, 刀豆氨酸, 刀豆氨酸酶, 刀豆壳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接