有奖纠错
| 划词

Le juge a fait le jugement impartial.

法官出了公正的审判。

评价该例句:好评差评指正

Un marché équitable et impartial des marchés à vous!

公平公正的市场欢迎你来采购!

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de l'Organisation doivent être totalement impartiales.

本组织的做法必须完全公正。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme devrait en outre être impartial, efficient, transparent, souple et fiable.

该机制还应公正有效、具有透明度并且灵活可靠。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal constitue un précédent remarquable pour rendre une justice pénale impartiale.

该法庭是执行公正的刑事司法的杰出先例。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚的人道主义工人员。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait créer des organismes régulateurs impartiaux chargés de superviser le processus de privatisation.

应该建立公平的监管机构,对私营化工进行监

评价该例句:好评差评指正

Leur carrière a montré qu'ils étaient impartiaux et objectifs aussi bien qu'humanistes.

史表明他是不偏不倚和客观的,以及人道的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.

应当加倍努力保证国际法得到完全公正的应用。

评价该例句:好评差评指正

Oeuvrons résolument ensemble pour que la Cour demeure une institution judiciaire impartiale et apolitique.

坚定地努力,维护法院,使之成为公正的非政治的司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.

亚美尼亚方面现在应更加公正地研究史。

评价该例句:好评差评指正

Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.

这将意味着人道、公正和中立的人道主义援助的终止。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation fait également office d'"intermédiaire impartial" s'agissant de nouer des partenariats avec le secteur privé.

工发组织还是促成私营部门彼此形成伙伴关系的“诚实的中间人”。

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

该机制的工应当公正不偏、透明和侵扰性。

评价该例句:好评差评指正

Cela garantirait l'accomplissement efficace et impartial des tâches.

这将保障以有效和公正的方式完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, aucun média actuel n'est impartial.

但是,目前还没有哪一种媒体是完全不带偏见的。

评价该例句:好评差评指正

Seule une enquête indépendante, impartiale et objective pourra nous édifier.

只有进行独立的、公正的和客观的调查,才能给一个答案。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un procès équitable exige un tribunal indépendant et impartial.

最后,必须有独立、不偏不倚的法庭才可能有公平审判。

评价该例句:好评差评指正

Les critères sont objectifs et sont appliqués de manière impartiale.

所订明的准则完全客观,而且也会公平地施行。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est un organe d'enquête indépendant et impartial.

委员会是一个独立、公正的调查机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔苗助长, 拔模斜度, 拔盘, 拔瓶塞, 拔起, 拔起嗓子, 拔起一棵树, 拔取, 拔去, 拔去门插销,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle est impartiale, elle écoutera tes arguments.

“她很公正,会听你把话说完。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est neutre, impartial et apolitique.

骑士团是中立、公正和非政治性

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les trois champions seront choisis par un juge impartial… La Coupe de Feu.

负责挑选勇士是一位公正选拔者,它就是火焰杯。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et qui est ce juge impartial chargé de choisir les noms des champions ? demanda Harry.

“评判谁是勇士那个公正裁判员会是谁?”哈利问。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.

是由于城市迫切需要一个公正制度来处理纠纷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

«à la réalisation d’une enquête rapide, transparente et impartiale» .

" 进行及时、透明和公正调查" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Faux : les juges sont impartiaux, s'est senti obligé de répondre John Roberts.

错误:评委是公正,约翰·罗伯茨觉有义务回答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

« L’enquête doit être professionnelle, impartiale, sans ingérence extérieure et basée sur des faits solides et objectifs » .

" 调查必须专业、公正、无外界干扰,以实事求是事实依据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Rappelons que tous les avocats de la défense boycottent les plaidoiries parce qu'ils estiment que la cour n'a rien d'impartial..

回想一下,所有辩护律师都抵制口头辩论,因法院不公正。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Énora Chame et ses collègues deviennent les témoins impartiaux d'exactions, comme ce jour où un attentat tue plusieurs soldats prorégime.

Énora Chame 和她同事成虐待行公正见证人,就像袭击杀死了几名亲政权士兵那一天一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Selon Ban Ki-moon, l'analyse des échantillons sera conduite de manière objective et impartiale, strictement en conformité avec les normes internationales reconnues.

潘基文表示,将严格按照公认国际标准,客观公正地对样本进行分析。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont généralement des personnes impartiales, capables d'examiner les problèmes de manière objective, sans laisser les sentiments personnels affecter les décisions prises.

通常是公正人,能够客观地审视问题,而不会让个人感受影响所做决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le ministère ukrainien des Affaires étrangères a appelé dans la foulée les étrangers à se comporter comme " des observateurs objectifs et impartiaux" .

乌克兰外交部呼吁外国人表像" 客观公正观察员" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Lors d'une conférence de presse aux cotés de la prix Nobel de la paix, il a réclamé une enquête impartiale sur les opérations militaires dans l'Etat de l'Arakan.

在与诺贝尔和平奖同时举行新闻发布会上,呼吁对比亚坎州军事行动进行公正调查。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je vais bien observer ce qu'ils font, comment il travaille pour décider de la façon la plus impartiale et la plus juste qui sera le meilleur des deux côtés.

我将很好地观察所作所如何以最公正和公平方式作双方最好决定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je m'assurerai personnellement qu'aucun élève d'âge inférieur à la limite imposée ne puisse tricher sur son âge pour essayer de se faire admettre comme champion de Poudlard par notre juge impartial.

我本人将保证没有一个不够年龄学生蒙骗我公正裁判员,成霍格沃茨勇士。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un juge impartial décidera quels sont les élèves qui sont le plus dignes de concourir pour le Trophée des Trois Sorciers, la gloire de leur école et une récompense personnelle de mille Gallions.

一位公正裁判员将决定哪些学生最有资格参加争夺三强杯,自己学校赢荣誉,个人还能获一千加隆奖金。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

" Nous appelons les gouvernements étrangers et les organisations internationales à procéder à une évaluation juste et impartiale de la situation en Ukraine" , a indiqué M. Kozhara cité par le service de presse du ministère des AE.

" “我呼吁外国政府和国际组织对乌克兰局势做公平公正评估,”外交部新闻处援引科扎拉话说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Elle a exhorté les médias étrangers à prendre note du déploiement par d'autres pays de radars et d'armes avancées sur des îles chinoises en mer de Chine méridionale et à mener leurs reportages de manière objective, impartiale et calme.

她敦促外媒注意其国家在南海中国岛屿部署雷达和先进武器情况,客观、公正、冷静地进行报道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste, malgré tout cela et à cause de tout cela, ce patois étrange a de droit son compartiment dans ce grand casier impartial où il y a place pour le liard oxydé comme pour la médaille d’or, et qu’on nomme la littérature.

可是,尽管这一切情况,也正因这一切情况,这种奇特俗话,在对锈铜钱和金勋章都没有成见、一概收藏方格大柜里,也就是所谓文学领域里,理应有它一格地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔十得五, 拔闩开门, 拔丝, 拔丝机, 拔俗, 拔髓, 拔髓针, 拔髓针柄, 拔腿, 拔腿就跑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接