有奖纠错
| 划词

Chacun des conjoints est maintenant imposé individuellement.

目前夫妻的收入所得税税款各自分别缴纳。

评价该例句:好评差评指正

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实行宵禁。

评价该例句:好评差评指正

Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.

只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。

评价该例句:好评差评指正

Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.

即便被判了刑,通常轻发落。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles doivent être élaborés et non pas imposés.

应该发展,而不强加模式。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, le système était imposé de l'extérieur.

她认为,该制度由外部强加给该岛的。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ont été imposées pour la paix au Libéria.

实行制裁,目的为了利比里亚平。

评价该例句:好评差评指正

Des entraves sérieuses sont souvent imposées à l'aide humanitaire.

获得人道主义援助的机会时常受到严重的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.

作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑合作组织的创始成员国。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leur efficacité est limitée par les conditionnalités rigoureuses imposées.

,高度的条件性限制了它们的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois dernières années, il a imposé un blocus sévère.

在过去三年里,它实施了严格的关闭行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit des sanctions administratives qui peuvent leur être imposées.

该法规定可对社团施加的行政处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions globales imposées contre l'Iraq ciblent la population civile.

对伊拉克实行的全面制裁所针对的平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Ces solutions ne peuvent pas toutes être imposées de l'extérieur.

这些解决办法不能全部靠外界强加。

评价该例句:好评差评指正

Il demande la levée de toutes mesures économiques coercitives imposées unilatéralement.

贝宁敦促取消单方面采取的所有胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Normes de sécurité imposées aux collectionneurs d'armes et de munitions.

规定武器弹药收藏者应遵循的安全准则。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions toutes faites ne peuvent être simplement imposées de l'extérieur.

不能简单地外界强加现成的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

En cas de réexportation, les mêmes conditions sont imposées aux pays tiers.

再出口要求第三国符合同样条件。

评价该例句:好评差评指正

Ni Dieu ni la nature n'a imposé cet ordre des choses.

这种秩序并不上帝或大自然决定的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.

服民事役的人与此情况不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ainsi, moi, un mort, je me serais imposé à vous qui êtes des vivants.

这样我会把我这个死人强加给你们这些活人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fini le temps où il était obligé d'observer scrupuleusement les règles stupides imposées par les Dursley.

那些被迫去服从杜斯利家的条条规则的日子过去了,他不会按达利的食谱进食。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La décision est définitive et imposée aux parties.

裁决终局的,对双方都有约束力。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.

朱莉亚却必须和其他旅客一样接受例行检查。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’école primaire imposée à tous, l’école secondaire offerte à tous, c’est là la loi.

要强迫接受初等教育,中学要向大家开放,这法律。

评价该例句:好评差评指正
片合集

Moscou avait imposé sa langue russe aux autres peuples Rus.

莫斯科会将它的俄语强加给其他罗斯民族。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, petit à petit, c’est le mot avocado qui s’est imposé en anglais pour désigner le fruit.

总之,avocado,慢慢进入英语中,来表示水果。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Leur destin repose donc sur cette ultime épreuve imposée par Hugo.

他们的命运将取决于雨果设定的最后一项比赛。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Figure de gymnastiques acrobatiques imposées, pour avaler un verre d'eau tête en bas et bras en croix.

叫她做几个特技式的体操动作,头朝下,双臂交叉,然后喝一杯水。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, petit à petit, c'est le mot avocado qui s'est imposé en anglais pour désigner le fruit.

总之,慢慢地,英语中,avocado一词开始用来指代水果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses bras se raidirent, tant l’effort imposé par la politique était pénible.

他的胳膊僵直了,策略迫使他做出的努力何其艰巨。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Armand respecte toutes les conditions imposées aux candidats du vrai jeu télé.

阿尔芒遵照着所有的电竞赛的参赛选手要遵照的规则。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne suis pas obligé de regarder la télé, de regarder tel programme imposé.

我不必看电,看某个强加给我的节目。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui va tout changer, c'est l'article 8 de la convention d'armistice imposée par l'Allemagne à la France.

改变一切的德国强加给法国的停战协定第8条.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les règles imposées, c'est de faire les courses le matin pour la préparation l'après-midi.

一般规矩早上购物,下午做准备。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il faut qu'il sache qui lui a imposé l'épreuve qu'il a subie ce soir et pourquoi.

他需要知道谁使他经历了今天晚上的磨难,以及为什么会这样。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Résultat, l'éclair a supplanté le chou, le macaron, et s'est imposé comme la nouvelle tendance.

结果,闪电泡芙艳压群芳,把圆形泡芙和马卡龙都比了下去,成为了甜品界的新趋势。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On instaure plus de discipline avec un rythme de vie imposé.

我们建立了更多的纪律,强加了生活节奏。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle a imposé ses inventions, ses savants, ses sportifs, ses stars et donc aussi sa langue.

它传播自己的发明、学者、运动员、明星,还有语言。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il a donc imposé le français comme langue officielle dans les écoles pour tout le monde.

因此,他在学校强行推行法语作为官方语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接