有奖纠错
| 划词

Ils ne sont ni inéluctables ni inévitables.

这些事件既必然的,也免的。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est un phénomène moderne inéluctable.

全球化当代一个无法免的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne croyons pas que cette situation soit inéluctable.

然而我们并认为这种局势扭转的。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, je suis personnellement convaincu que ces progrès sont inéluctables.

但我确信它以而且一定会来到的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas d'autre choix que d'accepter cette évolution inéluctable .

他无奈地接受了这个免的变化。

评价该例句:好评差评指正

Je prévois la conséquence inéluctable .

我预见了这个免对后果。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre était inéluctable, inévitable et absolument nécessaire.

这场战争免、在所难免,绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

24.Accepter une évolution inéluctable.

接受免的变化。

评价该例句:好评差评指正

La faim n'est pas inéluctable. Elle est inacceptable.

饥饿免,也接受的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'arbitrages inéluctables entre ces droits.

这些权利之间并存在必要的折中平衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est un des défis inéluctables que devra relever l'ONU.

临的一个免的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a été largement considérée comme une réalité inéluctable.

全球化被广泛地视为我们必须接受的一个现实。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les puissances administrantes ont une responsabilité particulière et inéluctable.

在这方,管理有着一种特殊的、推卸的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement général des armes de destruction massive est un engagement inéluctable.

大规模毁灭性武器的普遍裁军一种的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc demeure convaincu de l'utilité et du caractère inéluctable de cette union.

摩洛哥始终相信,该联盟的建立免和非常有益的。

评价该例句:好评差评指正

Un facteur inéluctable de la période de transition est la chute du taux des naissances.

过渡时期一个免的辅助因素出生率下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons l'inéluctable nécessité d'adapter l'Organisation aux défis du XXIe siècle.

我们认识到迫切需要使本组织适用于21世纪的情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est la conclusion inéluctable que nous devons tirer des attaques terroristes du 11 septembre.

我们必须从9月11日恐怖主义攻击中得出的免的结论。

评价该例句:好评差评指正

L'Envoyé spécial, pour sa part, fondait sa proposition sur l'hypothèse selon laquelle l'indépendance du Kosovo est inéluctable.

特使则将其提案建立在科索沃独立已预先决定这一假定的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证道:我们被迫继续因为形势抗拒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Euplanaria, Euplecta, Euplectella, euplectelle, euploïde, euploïdie, eupnée, Eupolyphage, Eupomatia, Eupomotis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il sait que l'avancée des Alliés est inéluctable et veut d'abord sauver sa propre vie.

他知道盟军进攻是不可避免,他想先保住自己性命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je crains que tout ne s'effondre mais il faut savoir que c'est inéluctable.

- 我担心一切都会崩溃,但你必须知道这是不可避免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour le patron de la SNCF, une hausse des tarifs est inéluctable.

对于 SNCF 老板来说,价格上涨是不可避免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A terme, toutefois, la transformation de la société semble inéluctable, selon les spécialistes.

然而,专家认为,最终社会转型似乎是不可避免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour les auteurs du rapport, ces problèmes de recrutement sont inéluctables à court terme.

- 对于报告来说,这些招聘问题在短期内是不可避免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le retour en France devient inéluctable.

返回法国成为必然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A moins qu'Israël ne change ses objectifs stratégiques, une opération terrestre semble donc inéluctable.

- 除非以色列改变其战略目标,则地面动似乎不可避免。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il y en aura très certainement d’autres mais ces pandémies, nous allons le voir, ne sont pas inéluctables.

肯定会有其他人,但正如我们将看到那样,这些流非不可避免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'acier, soumis à la forte chaleur, se ramollit et l'effondrement du bâtiment est inéluctable.

- 钢材在高温下软化,建筑物倒塌是不可避免

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

L'OAS multiplie les attentats et la politique de la terre brûlée, mais l'indépendance est inéluctable.

美洲国家组织加倍攻击和焦土政策,但独立是不可避免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Organismes de crédit et banques relèvent progressivement les taux des emprunts, une hausse inéluctable avec l'inflation.

- 信贷机构和银正在逐步提高借贷利率,这是通胀不可避免上升趋势。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et de nos stands. - Afin de nous livrer à ce qui nous semblait inéluctable. L'affrontement physique.

- 还有我们展台。- 为了沉迷于对我们来说似乎不可避免事情。身体对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les météorologues prévoient un été chaud, voire très chaud sur la majorité du pays. La sécheresse semble inéluctable.

气象学家预测,一个炎热夏天,甚至在该国大部分地区都非常炎热。干旱似乎是不可避免

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais de toute façon, le Tic Tac évoque l'égrènement inéluctable du temps qui s'écoule, toujours semblable à lui-même.

但无论如何, Tic Tac 唤起了流逝时间不可避免炮击,它总是与自己相似。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le moteur était à pleine puissance, mais il ne pouvait que limiter la vitesse de chute de l'appareil et retarder ainsi une fin inéluctable.

发动机仍在全功率开动,这样可以减缓飞船跌落速度,推迟最后结局到来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Avec souvent une allusion au fait que c'est progressif, oui mais c'est inéluctable, on n'y peut rien, ça va se produire.

经常暗示它是进步,是,但这是不可避免, 我们无法帮助它,它将会发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ses médecins s'étaient alarmés de son état de santé à la mi-journée et la nouvelle était devenue inéluctable au fil des heures.

医生在中午对他健康状况感到震惊,这个消息在几个小时内变得不可避免。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Philosophie Magazine pose alors la question qui nous guette, " à quoi voit-on qu'on a vieilli" , et c'est une promenade brillante dans l'inéluctable.

哲学杂志随后提出了等待我们问题,“我们如何看到我们已经衰老”,这是不可避免辉煌。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Quand les protagonistes viennent du futur, ils ont souvent de mauvaises nouvelles à annoncer, du type désastre écologique, pandémie dévastatrice, ou inéluctable prise du pouvoir par les machines.

当主角来自未来时,他们通常带来不好消息,比如生态灾难、毁灭性流,或机器不可避免掌权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

L'issue est désormais inéluctable et les combattants le savent et le disent : « L'ennemi nous a progressivement repoussé, encerclé, et tente maintenant de nous détruire. »

现在结果是无法避免,战士们知道说出来:“敌人已逐渐将我们推后,包围,现在正试图摧毁我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eurasien, Euratom, eure, eure-et-loir, Eureka, eurêka, eurêka!, Eurete, eurhythmie, eurhytmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接