有奖纠错
| 划词

Il n'a pas mesuré les incidences de sa décision.

他没有考量自己决定的后果。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu’être heureuse ou malheureuse a une incidence sur votre aspect physique ?

幸福或者不幸会给你的身体来影响吗?

评价该例句:好评差评指正

L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.

入射角等于反射角。

评价该例句:好评差评指正

Cette stabilité financière a des incidences concrètes.

财政稳定的含义十分具体。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

特别容易受到外来影响的冲击。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence mortelle a de graves incidences.

这种致命的暴力产生了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation a des incidences budgétaires importantes.

这项建议具有重大算影响。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques ont plusieurs autres incidences connexes.

气候变化还造成若干其他相关影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la circulaire a des incidences financières.

秘书长的公告确实涉及到了经费问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions auront des incidences pour la Constitution.

这些问题将对《宪法》产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.

这表明盆腔感染的发病率在增加。

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.

其量认识到气候变化造成的社会经济影响。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction du SÉDOC aura plusieurs incidences importantes.

新的正式文件系统的启用具有若干重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant révisé aura une incidence sur ses travaux.

这种重编算影响了林业局的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits ont une incidence sur l'ordre public.

这些行为影响了公共法律秩序。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait toutefois avoir des incidences logistiques et financières.

然而,这可能产生后勤和财政的问题。

评价该例句:好评差评指正

Exposer les incidences de la privatisation sur l'emploi.

请解释私有化如何影响就业问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces pertes ont une incidence sur notre développement économique.

这些损失将影响国的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette action a des incidences importantes pour le PNUD.

这一工作对开发计划署具有一些重要影响。

评价该例句:好评差评指正

La notification reposait sur les incidences sanitaires du plomb.

通知书的依据是铅的健康影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮烯, 氮血症, 氮氧化物, 氮溢, 氮杂冠醚, 氮杂茂, 氮质潴留, 氮总平衡, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Nombre de nouveaux patients hospitalisés, nombre de décès, incidences, etc etc.

住院病人数量、死亡人数、发病率等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

La canicule a aussi des incidences sur nos aliments.

热浪也会影响我们的食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Ils n'auraient pas d'incidence sur la perte de poids.

它们不会影响减肥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

L'inflation a aussi une incidence sur le fonctionnement de l'établissement.

通货膨胀也会影响机构的运作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

On espère que ça n'aura pas trop d'incidence sur le rendement.

希望它不会对性能产生太大影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Elle nous assure qu'il n'aura aucune incidence sur nos revenus.

她向我们保证这不会影响我们的收入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

En Bourgogne, le taux d'incidence ne cesse de grimper.

在勃艮第,发病率继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour cette population, l'incidence est inférieure à 1 cas pour 10 000 vaccinations.

对于这一人群,每 10,000 次疫苗接种中,发病率不到 1 例。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Une peine inhumaine et barbare, mais surtout inutile, sans aucune incidence sur la courbe de criminalité.

这是一种不人道和野蛮的惩罚,但最重要的是不必要的,对犯罪曲线有任何影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Un ajustement encore récent mais qui n'a pas eu d'incidence sur le chiffre d'affaires de l'entreprise.

- 一项调整仍然是最近的,但对公司的营业额有影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ces facteurs économiques ont aussi une incidence sur le mental des athlètes et donc leur capacité à performer à haut niveau.

这些经济因素也会影响运动员的精神状态,从而影响他们发挥出高水平的能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Bordeaux affiche même un taux d'incidence supérieur à celui de Nice et pourtant, ici, pas d'obligation.

波尔多的发病率甚至高于尼斯,但在这里,务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Météo-France a perdu près d'un quart de ses effectifs en 10 ans, et pour les syndicats, cela peut avoir des incidences.

Météo-France 在 10 内失去了近四分之一的劳动力,对于工会来说,这可能会产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des chercheurs espagnols ont récemment justement étudié l’incidence de l’heure du repas sur la prévalence des cancers les plus fréquents chez l’homme et la femme.

西班牙研究人员最近研究了进餐时间对男女中最常见的癌症患病率的影响。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En plus de constituer une menace pour  tout le reste de la chaine alimentaire, cette intoxication a une forte incidence sur  les capacités de reproduction des lombrics.

除了对食物链的其他部分构成威胁之外,这种中毒对蚯蚓的繁殖能力也有很大影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112

N.Dahan : Le taux d'incidence a atteint un niveau sans précédent selon l'Agence régionale de santé: 766 cas pour 100.000 habitants, contre 520 au niveau national.

- N.Dahan:根据地区卫生局的数据,发病率已达到前所未有的水平:每10万居民中有766例,而国家一级为520例。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Avant tout déploiement à grande échelle, les chercheurs souhaitent poursuivre cette phase de test et mesurer l'incidence exacte de l'outil sur l'espèce ciblée par le pêcheur, ici le thon rouge.

在大规模部署之前,研究人员希望继续这个测试阶段并测量该工具对渔民目标物种(这里是蓝鳍金枪鱼)的确切影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Concernant l'incidence, on est encore loin du seuil d'alerte fixé à 50 cas pour 100 000 habitants, mais la baisse actuelle laisse espérer que ce soit atteint au printemps.

关于发病率,我们离每10万居民50例的警戒阈值还很远,但目前的下降给人们带来了在春季达到这一目标的希望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon l'étude, cela implique qu'un QI élevé est un facteur de risque potentiel de troubles affectifs, de TDAH et d'une incidence plus élevée de maladies liées à un dérèglement immunitaire.

根据这项研究,这意味着高智商是情感障碍、多动症和免疫失调相关疾病发病率较高的潜在危险因素。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et si, grâce à vos efforts, la situation en France est plus favorable, l'augmentation de 40% en une semaine de notre taux d'incidence et la remontée des hospitalisations sont des signaux d'alerte.

倘若大家一起努力,法国的情况会变得更加有利,我们的发病率在一周内增加了40%,住院人数也增加了,这是一个警告信号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当, 当道, 当地, 当地产的酒, 当地产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接