1.La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.
1.泰国人民在和平共处中成长,并在日常生活中身体力行,有时下意识地在这样做。
13.À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?
13.为此,正如这场金融危机所显示的那样,从基于市场的经济开始灵,
否可能
看到了一丝真理:头脑发热和
负责任的经济增长和扩张
能再继续了呢?
16.Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.
16.直到结束时,这一进程仍将脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的
负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至
愚蠢的大错。
17.Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.
17.此定义还适用于通过应当地乘他人因
去知觉、睡着、醉倒
省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的人。
18.Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.
18.Tavares da Silva女士对上述发言人就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,她反对在无意中对妇女角色所持有的成见——有关陈述就说明了这一点:为在公共服务领域提高妇女的地位,联邦政府将通过兼职工作的方式来满足妇女的特殊需求。
19.À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.
19.这项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和
平等微观现象,如潜意识的态度、定型观念、
平等待遇等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。