有奖纠错
| 划词

Une attention particulière est accordée aux défavorisés, en particulier aux jeunes indigents et ruraux.

弱势者受到特别重视,如贫困青和农村青

评价该例句:好评差评指正

Il importe que ses ressources soient bien consacrées à l'aide des accusés vraiment indigents.

必须将方案资源切实用于帮助的确很贫穷的被告。

评价该例句:好评差评指正

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比是绝对下降了。

评价该例句:好评差评指正

Cela éviterait en partie une injustice par rapport aux victimes d'accusés indigents.

这样做可以一定程度上解决贫穷被告的被害可能面临的不公正问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont accès à des médicaments coûteux que les indigents ne peuvent se procurer.

他们可以获得昂贵的医药,而穷则得不到这种医药。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq dernières années seulement, 1,5 milliard de personnes sont devenues indigentes.

,15沦于贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正执行一项支持土著民,返回者和流离失所者的多形式方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mongol a pris certaines mesures en faveur des indigents et des plus démunis.

蒙古政府针对弱势和贫穷群实施了一些行动。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes indigentes de plus de 65 ans paient 20 % de leurs frais d'hospitalisation.

以上的穷支付医院费用的20%。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il semble qu'un accusé indigent ne puisse pas choisir son avocat rétribué par l'État.

然而,贫穷的被告似乎不能选择公费的辩护律师。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, la population indigente a régressé de 12,9 % à 5,7 %.

这同一时期内,赤贫口从12.9%下降到5.7%。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble de la population indigente, 52,2 % sont des femmes et 47,8 % sont des hommes.

就所有的赤贫口来说,52.2%是妇女,47.8%是男子。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, 80 % de la population mondiale, dont 20 % sont des indigents, ne jouirait pas de ce droit.

据估计,世界口的80%没有享有这个权利,20%生活赤贫

评价该例句:好评差评指正

Le CLAS est destiné aux personnes considérées indigentes suite à une vérification de leurs moyens d'existence.

刑事法律援助方案是针对穷的,他们需接受经济情况调查。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.

必须预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ont signalé que la majorité de la population indigente était constituée de femmes.

大多数国家报告说,妇女占贫穷口的多数。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages dont la consommation annuelle par personne est inférieure à cette valeur sont considérés comme indigents.

均消费水平低于此线的家庭被划为极端贫困户。

评价该例句:好评差评指正

Tous les détenus se sont déclarés indigents et ont demandé au Tribunal de leur assigner un avocat.

所有被拘留者都声称自己贫穷,请法庭指派辩护律师给他们。

评价该例句:好评差评指正

Un décret portant organisation de l'assistance judiciaire vise à faciliter l'accès des personnes indigentes à la justice.

为方便土著打官司,国家颁布了关于安排提供司法协助的法令。

评价该例句:好评差评指正

Sa demande d'aide pour déterminer les avoirs des accusés indigents dans certaines juridictions mérite donc d'être soutenue.

因此,法庭提出的关于协助查明贫穷被告某些管辖区可能拥有的资产的要求应得到支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所, 本堂神甫住宅, 本题, 本体, 本体反射, 本体感觉, 本体感受, 本体感受的, 本体感受器官,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il menait volontiers Cosette visiter les indigents et les malades.

他喜欢带珂赛特去访贫问苦。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ne valait-il pas mieux garder cet argent comme un dépôt qu’il restituerait plus tard aux indigents ?

是不是,先将这笔钱作为种委托保存下来,以后再归还给穷困人家更好些?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans la petite morgue, il m'a appris qu'il était entré à l'asile comme indigent.

在小里,他告诉我,他进养老院是因为穷。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Leurs aumônes étaient donc toujours en nature, surtout en vêtements chauds, distribués pendant l’hiver aux enfants indigents.

所以,他们总是施舍实物,特别是冬天,就给穷孩子们散棉衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la façade.

那是所极其低陋狭窄而整洁的木屋,前面墙上钉着列葡萄架。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

On ne peut pas envoyer un document aussi indigent à nos partenaires.

我们不能向我们的合作送如此糟糕的文件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius était pauvre et sa chambre était indigente ; mais, de même que sa pauvreté était noble, son grenier était propre.

马吕斯穷,他的屋子里也空无所有,但是,正如他穷得高尚,他的屋子也空得干净。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Congrégation des dames de Digne, de Manosque et de Sisteron, pour l’enseignement gratuit des filles indigentes : quinze cents livres.

迪涅,玛诺斯克,锡斯特龙等地妇女联合会,贫寒女孩的义务教育费千五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Voyez les gens de Briançon. Ils ont donné aux indigents, aux veuves et aux orphelins le droit de faire faucher leurs prairies trois jours avant tous les autres.

“你们瞧瞧布里昂松地方的人吧。他们给了穷人、寡妇和孤儿种特权,使他们可以比旁人早三天割他们草场上的草料。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il disait : — Les fautes des femmes, des enfants, des serviteurs, des faibles, des indigents et des ignorants sont la faute des maris, des pères, des maîtres, des forts, des riches et des savants.

“凡是妇女、孩子、仆役、没有力量的、贫困的和没有知识的人的过失,都是丈夫、父亲、主人、豪强者、有钱的和有学问的人的过失。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Raton la prit dans un de ces instants fâcheux, qui la laissaient libre, mais indigente.

评价该例句:好评差评指正
申命记 La Bible LSG 1910

Garde-toi d'avoir un œil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il invita les riches à donner aux indigents, afin d’éviter l’enfer, qu’il peignit le plus effroyable qu’il put, et de gagner le paradis, qu’il fit désirable et charmant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本位音的, 本位主义, 本位主义的(人), 本文, 本息, 本戏, 本乡本土, 本相, 本相还原法, 本小利微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接