Personne n'a compris, hors les initiés.
除了内行谁也没听懂。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.
为此,已提出一些追查请求。
Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.
业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。
Nous appuyons à ce propos les projets pilotes initiés dans ce contexte.
我们支持这方面开始的试点项目。
Certaines de ces institutions de micro-finances ont été initiées par l'État.
某些微型金融机构在起的时候得到了国家的帮助。
Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.
委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该案已经了结。
Par ailleurs, une série de mesures sont initiées pour développer l'offre de logement.
已采增住。
Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.
Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的指导下已经入门了剑术。
Près de 400 praticiens et 25 formateurs ont été initiés à la comptabilité environnementale.
在环境会计方面,大约有400名从业人员和25名培训人员受到培训。
Un programme qui intègre tous les problèmes des enfants vient d'être initié à Djibouti.
吉布提最近制订了一项方案,其中含有处理所有儿童问题的方法。
Il lui a été reproché principalement d'avoir initié et dirigé une grève qualifiée d'insurrectionnelle.
他主要被指控发起并领导一次被称为具有颠覆性的罢工。
Un projet de loi portant promotion et protection des droits des populations autochtones a été initié.
提出了促进和保护土著居民权利的法案。
L'Australie a initié un nouvel agenda social décisif basé sur une coalition sociale.
澳大利亚在社会联盟的基础上提出了一项强有力的新的社会议程。
Le Japon a initié certains pays asiatiques aux carnets de santé maternelle et infantile.
日本还在一些亚洲国家开始使用母亲 与儿童健康手册。
Une politique conventionnelle, qui donne réalité aux orientations d'un schéma départemental, est initiée.
实行了一项基于合同的政策,以实现各省制定的目标。
Une étude sera initiée dans ce domaine pour déterminer l'ampleur de ces phénomènes.
在这方面,蓬将启动一项研究,以确定这些现象的广泛性。
D'autres programmes et projets sont initiés en milieu rural par des ONG nationales ou internationales.
布隆迪或国际的一些非政府组织还在农村地区启动了其他一些方案和项目。
Le projet initié par l'Inde a trait à une convention générale sur le terrorisme international.
由印度发起提出的草案涉及一项关于国际恐怖主义的全面公约。
Elle fonde l'espoir que les efforts initiés dans ce sens seront couronnés de succès.
我们希望这些努力得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On faisait prêter à l’initié des serments pour lui rendre service ainsi qu’aux pères de famille.
“为他服务,如同对家长那样。”
La France a initié le mouvement depuis 2021.
法国从 2021 年开始发起这项运动。
Comme je vous le disais, vous avez été initiés à des sortilèges complexes, inadaptés à votre âge et potentiellement mortels.
正如我刚才说——他们给你们介绍魔法都很复杂,不适你们这个年龄段,而且具有潜在危害。
Madame Grandet fut alors initiée au terrible secret de l’échange fait par le voyageur contre le trésor d’Eugénie.
于是葛朗台太太知道了侄儿与欧也妮交换宝物可怕消息。
Et en effet, lorsque les initiés y prennent pied, la populace athénienne les encadre, et les couvre d'injures.
事实上,当有人踏上这座桥时,雅典民众就把他们团团围住,对他们进行辱骂。
Seul un petit millier d'initiés dans le monde des Bunkers était au courant du passage de cet engin.
在掩体世界中,知道这事不超过一千人。
Après s'être purifié et initié, Hercule pénètre aux Enfers… où il met un boxon pas possible.
在净化和启蒙之后,赫拉克勒斯进入了地狱......在那里他制造了一场混乱。
Le visiteur déambule sans comprendre, sans être guidé, sans être initié même.
访客在没有理解情况下徘徊,没有被引导,甚至没有被启动。
Cap sur un spot connu de quelques initiés.
前往一些内部人士知道地方。
C'est une première, initiée par une petite commune d'Ardèche.
这是第一次,由阿尔代什省一个小镇发起。
Un jeu pour initiés qui font et défont les côtes des artistes.
一款面向内部人士游戏,他们制造和打破了艺术家肋骨。
Si la DRH n'a pas initié ce principe, elle l'encourage.
- 如果人力资源开发部没有发起这项原则,它鼓励这样做。
Loisir familial par excellence, Charlie a initié un genre dans l'édition.
查理开创了出版业一种类型,是卓越家庭休闲方式。
Un lieu connu des seuls initiés, parmi lesquels on compte notamment la famille royale britannique.
这个地方只有知情者知道,包括英国王室。
Emmanuel Davidenkoff : Le délit d'initiés de l'orientation scolaire.
伊曼纽尔·达维登科夫:学校指导内幕交易。
Et de nombreuses questions restent en suspens, notamment qui a initié cette fraude sur les moteurs?
许多问题仍未得到解答, 包括谁发起了这种引擎欺诈?
Du kouign-amann, autrement dit, pour les non initiés, un gâteau au beurre typique de Douarnenez, petite ville au sud de la Bretagne.
布列塔尼饼,换句话说,在外行看来,这是布列塔尼南部一个小镇杜阿尔纳纳典型黄油蛋糕。
Idem pour Muhammad, qui a initié les conquêtes d'un futur empire, le Califat Islamique, mais qui lui même a jamais été Calife !
穆罕默德也是如此,他发起了对未来帝国——伊斯兰征服,但他自己从未成为哈里发(哈里发指是伊斯兰国家领袖)!
L'Opéra en Guyane, un projet initié par l'Opéra de Paris pour susciter et soutenir des vocations artistiques des jeunes Guyanais.
圭亚那歌剧院是巴黎歌剧院发起一个项目, 旨在鼓励和支持年轻圭亚那人艺术职业。
On dit que cette tradition a été initiée par le médecin Zhang Zhongjing de la dynastie Han.
据说这个传统是由汉代医学家张仲景开创。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释