有奖纠错
| 划词

Toutefois, un certain nombre de besoins importants demeurent insatisfaits.

仍有重大需要未满足。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit pour cent des adolescentes ont un besoin insatisfait de planification familiale.

的少女的计划生育要未被满足。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, les besoins humanitaires immédiats sont énormes et demeurent dans une grande mesure insatisfaits.

在索马里,存在着巨大的紧急人道主义需要,而且这些需要迄今基本上未获解决。

评价该例句:好评差评指正

Et quelles sont, de ce point de vue-là, les exigences à satisfaire et qui restent insatisfaites?

在这种情况下将需要作些什么?

评价该例句:好评差评指正

En cinq ans, des progrès notables ont été accomplis, même si trop de besoins demeurent encore insatisfaits.

尽管五年来取得了长足进步,还有大量需满足。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins insatisfaits dans ce domaine, pour les situations normales comme pour les cas d'urgences, sont immenses.

生殖健康、包括计划生育服务,在正常和紧急情况下仍存在大量未得到满足的需

评价该例句:好评差评指正

Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni déçue.

或许双方不会完全高兴地走出谈判,然而任何一方不会生气或失望。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux besoins en matière de services de santé de la procréation, notamment la planification familiale, demeurent cependant insatisfaits.

而,生殖健康服务,包括计划生育的需还远没有能满足。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu peu de variations systémiques dans la fréquence des besoins insatisfaits selon le sexe ou l'âge.

与性别或年龄相关的未满足需要的发生率基本没有系统性的变

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en faisant mieux connaître le Fonds, on risque en même temps de susciter une plus grande attente qui restera insatisfaite.

,他们说,更广泛地宣传基金会造成更多期盼落空的现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes néanmoins insatisfaits du niveau de participation en ce qui concerne les questions liées à l'environnement et aux établissements humains.

我们对参与环境和人类住区问题的程度感到不满意。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également révélé, avec d'autres analyses, une demande insatisfaite de dialogue thématique, d'analyse prospective, de conseils pratiques et d'assistance technique.

调查和其他分析也突出表明,以问题为导向的对话、前瞻性的分析、实际的政策咨询和技术援助方面的需未得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats insatisfaits ont le droit de porter les cas de résultats contestés devant les tribunaux afin que des solutions appropriées soient trouvées.

感到不满的候选人有权到选票争议法庭寻适当的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses initiales permettront certainement de répondre à des besoins locaux qui autrement resteraient insatisfaits, aussi bien que de réunir des ressources supplémentaires.

这些初步拨款肯定会推动满足无法以其他方式解决的当地重大需,此外也会促进调动更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes doivent parer aux besoins insatisfaits en sus de la charge familiale qui n'est déjà pas équitablement répartie entre les deux sexes.

妇女除了履行已经不男女平等分担的传统家庭责任外,还必须应付这些未获得满足的需要的后果。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦人长期受到冤屈,没有得到解决,他们之中很多人已经第三代的难民了。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur a constaté que les administrateurs assurant l'intérim étaient surchargés de travail, que le personnel était insatisfait et que les incertitudes étaient un facteur de démotivation.

检查员亲眼所见,代理主管不堪重负,员工则由于情况不确定而情绪低落,缺乏动力。

评价该例句:好评差评指正

Troisième question : Quelles sont les options possibles pour répondre aux besoins insatisfaits qui relèvent du rôle et du mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement?

C. 议题3:目前在解决任何属于联合国环境规划署作用和职责范围之内的、未得到满足的需方面有哪些备选办法?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons être à la fois insatisfaits de la composition actuelle du Conseil et tout faire, par notre action ou notre inaction, pour maintenir le statu quo.

我们不能一方面对安理会的目前组成情况表示不满,而另一方面又由于我们所采取的行动或没有采取的行动而尽可能维持现状。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能最困难的预防行动,因为在冲突之后往往留下未申的冤屈、未平的怨愤和未酬的壮志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant, circulariser, circularité, circulateur, circulation, circulatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

ADRIEN rectifie la hauteur du tabouret du piano, insatisfait de son assise ; le tabouret grince à l'unisson du lit.

阿德里安试图调整钢琴脚凳高度,又不满它坐垫:凳子发出来嘎吱声响简直和床致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Anne Soetemondt. Une opposition insatisfaite. Et ça semble être également le cas du côté des gilets jaunes.

安妮·苏埃蒙特。不满反对。黄色背心情况似乎也是如此。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Je suis un éternel insatisfait et c'est vrai que j'ai beaucoup de peine à avoir partir un gâteau.

我是个永远不满,这是真,我有很多麻烦,有个蛋糕左。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À 16 ans, Flaubert avait déjà écrit l'histoire d'une femme insatisfaite, si tiraillée entre idéal et sensualité, qu'elle se tue à l'arsenic.

16岁时,福楼拜就写了个故事,讲述了个不满女人,在理想和肉欲之间左右为难,终用砒霜自杀故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le Portugal a beau gagner, il ne peut cacher son air d'éternel insatisfait. Hier soir, C.Ronaldo n'a pas marqué.

- 葡萄牙可能会赢,但它无法掩盖其永恒不满气氛。昨晚,C.罗纳尔多没有进球。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Comme sa mélancolie lascive parvient à satisfaire nos désirs toujours insatisfaits C’est enfin l’amour ! L’amour remis à sa place dans la nature.

忧郁如何设法满足我们总是未满足欲望,这终于是爱了!爱回到了它在自然位置。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, on progresse pas et on est de plus en plus insatisfait.

结果,我们没有进步,我们越来越不满意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce sont des enquêtes qu'on avait réalisées en 2022 qui nous ont montré qu'au-delà d'un certain seuil de fréquentation, les gens repartaient de l'île insatisfaits.

- 这些是我们在 2022 年进行调查, 向我们表明, 超过出勤率门槛,人们离开该岛时不满意。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ainsi regardais-je les arbres avec une tendresse insatisfaite qui les dépassait et se portait à mon insu vers ce chef-d’œuvre des belles promeneuses qu’ils enferment chaque jour pendant quelques heures.

就这样,我以无法得到满足温情注视着这些树木,这种温情迈过它们,在我不知不觉之奔向这些树木每天都要荫庇几个小时那些漂亮散步女子。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On voit aussi que quelles que soient les décisions prises, les gens sont insatisfaits et que c'est assez complexe d'être président de la république.

:是,但如果我这样做,那么我会有这样个问题;如果我这样做,那么。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La question la plus courante que les gens posent sur les troubles de l'alimentation est la suivante : quelle est la différence entre être insatisfait de son corps et avoir un trouble de l'alimentation ?

关于饮食失调,人们常见问题是,对自己身体不满意和饮食失调有什么区别?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Même si tu ne crois pas au romantisme, au destin, aux âmes sœurs ou au grand amour, ce n'est pas une excuse pour te contenter d'une relation dans laquelle tu es malheureux ou insatisfait.

即使你不相信浪漫、命运、灵魂伴侣或伟大爱情,这也不是你在段不快乐或不满意关系安于现状借口。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Pour ces raisons, l'auditeur non-natif a l'impression de comprendre très vaguement la signification du message et il est très souvent insatisfait de ses capacités d'écoute.

由于这些原因,非母语听众觉得他对信息意思理解得非常模糊,并且常常对自己听力技巧不满意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

L'institut Ifop-Fiducial estime que prés des deux tiers des Français (37%) se déclarent mécontents de la composition de la nouvelle équipe.... et la moitié d'entre eux (51%) sont insatisfaits de la reconduction de Manuel Valls à Matignon.

Ifop-Fiducial研究所估计,近三分之二法国人(37%)表示他们对新团队组成不满意。其半(51%)对马蒂尼翁曼努埃尔·瓦尔斯续约感到不满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Eternellement insatisfait? Profitait-il de la dolce vita?

评价该例句:好评差评指正
每日句法语

Un artiste est en permanence insatisfait. Car il recherche une certaine perfection.

评价该例句:好评差评指正
ABC DELF B1

Les salariés insatisfaits pense qu'il leur faudrait 815 € de plus par mois.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Or, Anne d'Autriche, pour ce qui est de l'insatisfaction, a bien des motifs de l'être insatisfaite.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le cardinal n'a pas oublié les activités de la reine contre lui et surtout il sait qu'il faut surveiller les gens insatisfaits.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral, cirrale, Cirratulus, cirre, cirreux, cirrhifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接