Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的行事。
Il n'a jamais suivi les instructions données.
它从来没有遵循过本组织的,而是继续发表谎言并混淆是非。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的采取行动。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从其首都收到。
Il n'a pas d'instructions particulières concernant la location.
他没有收到关租赁的任何特别。
Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute.
遵守这些将有助避免最后一刻出现困难。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合系统的其它组织也有类似的。
Faute d'un tel accord, le juge président donne des instructions.
果不能达成协议,审判分庭庭长应作出。
La plupart des certificats d'exportation semblent être émis conformément aux instructions.
大多数出口证书似乎手续齐全。
Conformément à ces instructions, la NACO applique désormais un programme d'hémovigilance.
家艾滋病控制机构根据这一开展了血液安全计划。
Il serait utile que le PNUD fournisse des instructions explicites sur ce point.
开发署总部最好能制订明确的导原则。
L'un des chefs est en train de donner des instructions au second.
一位挥官正在向另一位下达命令。
La présente note a été établie en suivant les instructions de la Commission.
本说明系根据委员会的审议情况编写。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我代表团尚未收到内的。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导令而迷惑卫星。
Dans ce cas, le chargeur donne des instructions concernant la livraison des marchandises.
在这种情况下,托运人应当就货物的交付发出。
On se souviendra que l'Érythrée a promis de suivre pleinement ces instructions.
人们应记得,厄立特里亚已承诺对这些令采取完全合作的态度。
Dans ce cas, le chargeur doit donner des instructions concernant la livraison des marchandises.
在这种情形下,托运人必须就货物的交付发出。
Il convient de donner des instructions précises et un délai suffisant pour chaque vote.
对每一次投票选举应提供确切的和充分的时间。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行按照政府间组织和近东救济工程处的发放贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On suit les instructions sur le sachet.
人们按照包装上的说明进行操作。
Oui. Nous les avons fait accepter selon vos instructions.
的。我们已经按照您的要求办好了。
Son capitaine attendra mes instructions dans le port de Melbourne.
“船长在墨尔本听候指示。”
Vous pouvez demander l'ingrédient suivant ou bien passer aux instructions.
你可以询问下种食材或者跳到烹饪说明。
Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.
最后,查看到当局给出的所有指示。
J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.
在这方面,我给了政府最严格的指示。
Je dois préciser que Lei Zhicheng était quelqu'un de très dévoué aux instructions politiques.
应该说,雷志业的政工干部。
Je le suivis sur un cap élevé, après qu’il eut donné ses instructions au chasseur.
等他吩咐了向导以后,我跟着他走到块高起来的海角上。
Oui, surtout si vous voulez suivre les instructions que je vais vous donner.
“啊,尤其如果您愿意按照我吩咐您的话去做。”
Apparemment, il envoie ses instructions par hibou.
看样子他不断地派猫头鹰来指示。
Malefoy recula d'un pas tandis que Crabbe et Goyle le regardaient, décontenancés, attendant ses instructions.
马尔福后退。克拉布和高尔看着马尔福,等候他的指令。这两人彻底地手足无措了。
Les plans trop rigides, mais aussi les instructions trop détaillées ne vous mettent pas à l'aise.
太严格的计划,还有特别详细的说明让你们不自在。
J’avais laissé des instructions précises à la femme de Thomas, qui gérait le dispensaire de la Ceiba.
我离开之前曾经给了拉塞瓦诊所的负责人托马斯的太太些明确的指示。
Milady monta vivement chez elle ; elle y trouva le laquais de Rochefort, et lui donna ses instructions.
米拉迪立刻登楼回她卧室,在房内找到罗什福尔派来的仆人,并向他面授机宜。
Sauf que ces instructions ne sont pas en français.
这这些指令不用法语下达的。
Et ensuite, le mieux c’est de suivre, dans chaque pays, les instructions qu’ils ont données à la population.
然后,最好的方法就听从每个国家,向其公民发出的指令。
Qu'avait donc fait Rogue sur les instructions de Dumbledore, la nuit du retour de Voldemort ?
在伏地魔回来的那天夜里,斯内普遵照邓布利多的命令做了什么?
C'est bien simple, lisez les instructions.
简单,阅读说明。
Les matériaux accessoires comprennent les boutons, le fil et les fiches d'instructions de lavage.
附料包括纽扣、线和洗涤说明标签。
C'est donc adopté. Et maintenant quelles instructions va-t-on marquer sur les caisses?
那就这样决定了。箱上都有哪些指示标志?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释