Il intègre plusieurs théories dans un système.
他把若干理论归入一个体系。
Reste toujours digne et intègre à toi-même.
永远保持自尊和正直。
Il est temps que les Chypriotes turcs s'intègrent dans l'économie mondiale.
现在是土族塞人融入全球经济的。
Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.
她被一则小广告吸引,进入一个睡美人的陌生组织网。
Certains optent pour des sous-programmes ponctuels, d'autres intègrent le plaidoyer dans d'autres sous-programmes.
在一些国家,宣传活动是自成一体的次级方案;在另一些国家,宣传活动则被纳入其他次级方案。
Les résultats semblent être le plus probants lorsqu'on intègre le plaidoyer dans ces sous-programmes.
效果好的似乎是将宣传活动纳入这次级方案的做法。
Sa délégation constate avec satisfaction que la vision stratégique à long terme intègre ces considérations.
基纳法索代表团满意地注意到该战略性长远构想说明纳入这些考虑。
Il conviendrait d'examiner aussi comment les commissions techniques intègrent cet aspect dans leurs travaux.
会议还将审查各职司委员会将这方面纳入其工作的方式。
Une version actualisée de ce tableau, qui intègre ces modifications, figure dans le recueil.
汇编所载是反映这些改动的新表格。
Un programme qui intègre tous les problèmes des enfants vient d'être initié à Djibouti.
吉近制订一项方案,其中含有处理所有儿童问题的方法。
D'abord, le développement d'opérations complexes qui intègrent désormais des stratégies de consolidation de la paix.
首先是复杂行动的发展,现在包括建设和平战略。
Ce chiffre peut être augmenté d'un tiers si l'on y intègre les filières de spécialisation.
专业化学科将相关学科的课程又增加三分之一。
L'ONUDI continue d'appuyer les activités qui intègrent les considérations d'environnement dans la politique industrielle.
工发组织继续支持将环境关切纳入工业政策的活动。
En outre, l'évaluation programmatique ne s'intègrent pas dans le cycle de planification et de budgétisation.
此外,方案评估并未对计划和预算编制周期形成反馈。
La majorité des programmes intègrent cette problématique.
大多数的方案都注意性别问题。
Elle les intègre dans la mesure du possible.
她将尽可能地接受这些意见。
La responsabilité de protéger intègre également une dimension d'espoir.
保护的责任也是为给人们供希望。
Cette procédure intègre la liste récapitulative du Conseil de sécurité.
这一程序纳入安全理事会的综合清单。
Le projet de loi intègre les dispositions essentielles de 13 conventions.
法案已纳入13项公约的主要条款。
Ces programmes intègrent l'hydraulique pastorale, la foresterie et l'agriculture.
这些方案也包含畜牧业用水、林业和农业的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était peut-être pas un flic intègre, mais il était loin d’être idiot.
他也许不是个好警察,但确实是个狠。
Julien intègre donc la brigade de Michel Sarand.
朱利安加入米歇尔·萨朗的团队。
Miniaturisés, ces équipements s’intègrent avec discrétion au soutien-gorge.
这些设备很小,可以隐蔽地藏在胸罩中。
Vers 1830, reconnaissant l'efficacité de la boxe anglaise on intègre les techniques de poing à la savate.
在1830 年左右,英国拳击的有效拳法被纳入法国式拳击中。
Allez, Maximilien qui intègre la brigade d'Hélène Darroze.
好了,马克西米利安加入了海伦·达罗兹的战队。
Puis, on intègre les carottes, les asperges et les mange-tout.
然后,加入胡萝卜、芦笋和豌豆。
On y intègre des végétaux, des figurants ou des animaux numériques.
并加入植物、时演员或虚拟动物。
Plusieurs des labels recommandés par l’ADEME intègrent également des critères éthiques et sociaux.
ADEME推荐的一些标签也包含了道德和社会标准。
Mais après, ils s'installent et en deux générations, s'intègrent aux populations.
但随后,他们安定下来,在两代人的时间里,融入了人口。
Lorsqu'il meurt, il s'intègre en partie dans le sol et y reste.
当作物死亡时,它会变成土地的一部分并留在那里。
Des carnavals ou des processions s'intègrent dans des rites chrétiens, qui sont réappropriés.
狂欢节或游行被纳入基督教仪式,被重新使用。
Au-delà de l'anecdote, la marque « Kilroy was here » intègre complètement la culture populaire.
除以,“Kilroy一游”的梗已经完全融入流行文化中。
Les Leuques ont droit de cité et ils s'intègrent parfaitement à l'Empire.
莱卡人拥有公民权,他们完全融入帝国。
Ensuite on intègre la grammaire et enfin, on lit, on écoute, on pratique un maximum.
然后我们整合语法,最后,我们阅读,听力,多练习。
Posés sur pilotis, ils intègrent des restaurants et des salons privés.
浴场腾空而建,里面有餐厅和私人房间。
Jérémie intègre l'équipe de Philippe EtChebest.
杰瑞米加入菲利普战队。
Très doué, il intègre les " Quatre Mousquetaires" , l'équipe de France de Tennis.
非常有才华的他加入了“四剑客”,就是法国网球队。
Après l'invasion des Francs, le latin que parlent les Gaulois intègre des bribes de langue germanique.
法兰克人入侵后,高卢人所说的拉丁语融入了日耳曼语言中。
Et une fois que ISTJ intègre le besoin des autres, c'est précieux , je vous le garantis.
一旦ISTJ考虑别人的需求,这是很难得的,我向你们保证。
Pour chaque chiffre, je prends son équivalent dans la table cistercienne et je l'intègre dans ma grille.
对于每个数字,我都在我的格子里加入了它在Cistercian表格中相应的符号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释