有奖纠错
| 划词

Le programme pour les réfugiés exige une intensification des efforts.

此外,还应紧努力,执行难民方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par l'intensification du conflit armé.

武装冲突剧,使这些问题变得更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc favorables à une intensification des efforts diplomatiques pour la non-prolifération.

因此,我们支持紧进行反扩散外交工作。

评价该例句:好评差评指正

Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.

这种障碍可以通过进相互配合和教育以克服。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite de l'intensification du dialogue avec les organisations régionales et sous-régionales.

我欢迎和分组织开展得到对话。

评价该例句:好评差评指正

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算中一个重复出现特点是强信息技术使用。

评价该例句:好评差评指正

Au plan politique, ma délégation salue l'intensification de l'activité politique au Timor oriental.

在政治方面,我国代表团欢迎强在东帝汶政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par l'intensification de la violence et des activités militaires en Angola.

我们对安哥拉暴力和军事活动表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.

我们鼓励强欧洲联盟和联合国之间业务合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement l'intensification du dialogue entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

我们坚决支持强大会和安全理事会之间对话。

评价该例句:好评差评指正

La violence s'est aggravée avec l'intensification de mesures de coercition contre le peuple palestinien.

随着对巴勒斯坦人民胁迫措施强,出现了暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-juin, des groupes d'étudiants activistes se sont plaints de l'intensification des harcèlements.

中旬,活跃学生团体诉说对他们骚扰剧。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.

这样做是要应付这两个领活动预期会情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République attache beaucoup d'importance à l'intensification de la riposte nationale.

共和国总统对我国作出反应极为重视。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.

欧洲联盟对塔利班领导叛乱活动剧表示关切。

评价该例句:好评差评指正

M. Guissé a préconisé l'élargissement et l'intensification du mouvement abolitionniste.

吉塞先生要求开展一场更广泛更有力废除死刑运动。

评价该例句:好评差评指正

Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.

强刑事司法改革,包括恢复性司法。

评价该例句:好评差评指正

La question est de déterminer comment appliquer ces connaissances à l'intensification du développement.

摆在我们面前巨大挑战是如何利用知识促进发展。

评价该例句:好评差评指正

L'intensification de l'agriculture a beaucoup nuit à la qualité de l'eau.

强化农业生产给水质带来了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.

安全局势仍然令人担忧,而且暴力风险仍然巨大。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


保证人, 保证商业票据, 保证书, 保证书签署, 保证完成任务, 保证信用证, 保证蓄水池不漏, 保证约定义务, 保证债券, 保证做到某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Selon les scientifiques, cette baisse a commencé dans les années 1990 avec l'intensification de l'agriculture.

据科学家称,随着农业集体化发展,鸟类在20世90开始减少。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.

然而,我们知道,流行病和大流行病并没有消失。今后,随着人类交流增强,流行病也快了步伐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

On s'attend à une intensification des orages et des épisodes de grêle.

预计雷暴和冰雹会增强。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611月合集

Ses hommes, ne peuvent même plus intervenir à cause de l’intensification des frappes.

由于罢工,他手下甚至无法再进行干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

L'armée ukrainienne s'attend à une intensification des combats dans les jours à venir.

乌克兰军队预计未来几天战斗将愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Avec une intensification forte et une robotisation du procédé.

- 过程高度集约化和动化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'intensification des frappes israéliennes sur Gaza vous inquiète?

- 您是否担心以色列强对打击?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Dans cette ville régulièrement bombardée, les rares habitants qui restent constatent l'intensification des combats.

在这个经常遭到轰炸城市,少数幸存居民注意到战斗愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Cette intensification de l'offensive russe inquiète des populations, qui se préparent à résister.

俄罗斯进攻令准备抵抗民众感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais il est encore impossible de prévoir avec certitude les stades d'intensification d'un cyclone.

但仍然无法准确预测气旋强化阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'ONU se dit profondément inquiète de l'intensification des combats.

联合国表示对战斗深感担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce soir, l'ONU se dit très inquiet de l'intensification du conflit et de la situation humanitaire à Gaza.

今晚,联合国表示对沙冲突和人道主义局势感到非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Le président François Hollande a ordonné l'intensification des frappes contre le groupe Etat islamique, en Syrie et en Irak.

总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)下令强对叙利亚和伊拉克伊斯兰国家集团打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

La France a livré des équipements depuis le début de la guerre, mais cette fois, l'Elysée reconnaît une intensification.

战争开始以来, 法国一直在交付装备,但这一次,爱丽舍宫承认援助力度大了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L’augmentation de ces précipitations peut entraîner une multiplication et une intensification d’inondations qui peuvent tuer, mais affectent surtout l’infrastructure et l’agriculture.

降雨量会导致频繁密集洪水,不仅会导致死亡,还会影响到基础设施和农业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

A.-S.Lapix: Dans ce contexte d'intensification des combats, les ressortissants français qui se trouvent en Ukraine cherchent-ils encore à fuir?

A.-S.Lapix:在这种战斗背景下,在乌克兰法国国民是否仍在试图逃离?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月合集

Il a poursuivi que l'Etat chinois est là pour accompagner et apporter sa modeste contribution à l'intensification de la coopération sino-sénégalaise.

他继续说,中国政府在那里支持中塞合作,并为强中塞合作作出微薄贡献。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui correspond correspond à une structure décrite durant les Royaumes Combattants qui débute vers 450 avant notre ère avec l'intensification des combats entre royaumes.

这对应于战国时期描述一种结构,从公元前450开始,随着王国之间战斗而出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

C'est dans ce contexte d'une intensification des combats que le barrage de Kakhovka a été détruit mardi dernier avec une conséquence claire.

- 正是在战斗不断升级背景下,上周二 Kakhovka 大坝被摧毁,后果很明显。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On appelle " développement explosif" une tempête qui perd de la pression très rapidement, ce qui conduit à une intensification des vents extrêmement rapide.

- “爆炸性发展” 是指快速失去压力风暴,导致风速极快增强。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者, 报仇之念, 报酬, 报酬低的工作, 报酬高的职位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接