有奖纠错
| 划词

Cette réponse l'a interloqué.

这回答使他愣住了。

评价该例句:好评差评指正

Aussi nous avons été interloqués devant le chiffre cité dans le rapport du Secrétaire général concernant les personnes déplacées de mon pays.

这就是什么我们对秘书长报告中引用的与我内流离失所者有关的数字感到好奇。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'Éthiopie est-elle interloquée de voir l'Érythrée refuser le dialogue sur la normalisation sous prétexte qu'elle est libre, en tant que nation souveraine, de choisir avec qui entretenir ou non des relations normales et que la normalisation de ses relations avec l'Éthiopie ne fait pas partie des sujets sur lesquels elle est disposée à se pencher en ce moment.

因此,塞俄比亚感到迷惑的是,厄立特里亚拒绝正常化对话,而且表示个主权家它能够选择与哪个家保持正常关系,目前不愿意考塞俄比亚的关系正常化。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très étonné que le représentant des États-Unis s'entête à faire du tort à son propre pays, et je suis sûr que bon nombre de délégations sont aussi interloquées, car elles ont du mal à comprendre pourquoi les États-Unis défendent une politique régionale qui a échoué et qui est si arbitraire et erronée.

我感到极惊讶的是,这位美代表竟然坚持伤害他自己的家,而且我确信,其他许多代表团也感到惊讶,而且不理解什么美居然会项武断和被误导的失败区域政策进行辩护。

评价该例句:好评差评指正

Alors que certains amis nous disent que le Timor-Leste pourrait bénéficier d'une aide plus efficace grâce à des arrangements bilatéraux, nous sommes interloqués car jusqu'à présent, nous n'avons entendu aucune réaction positive à une suggestion aussi novatrice selon laquelle certains de nos voisins les plus proches mettraient à notre disposition une force d'évacuation en attente, susceptible d'être activée dans un délai très court.

我们听到些朋友说东帝汶能够通过双边安排而得到更有效的帮助,然而我们感到疑惑的是,迄今尚未听到对关于我们的些最亲密的邻提供可以在短时间内启动的待命撤离部队的非常有创意的建议,有任何积极的反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bougna, bougnat, bougnoul, bougnoule, bougon, bougonnement, bougonner, bougonneur, bougran, bougraner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Les premiers témoins sont interloqués, regardent la scène comme ces deux hommes..

第一波目击者大吃一惊,跟这两个男反应一样,观察情景。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vague de sentiments à laquelle elle s'abandonnait la laissait interloquée.

感情激荡使她处于呆滞状态。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Devant ma mine interloquée, il se justifie.

看到我目瞪口呆样子,为自己辩解。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Des cours de quoi ? demanda Harry, interloqué.

“学习什么?”哈利愣愣地问。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Vous voulez faire plaisir à une peluche ? questionna la maman, interloquée.

一只毛绒玩具高兴?”这位母亲吃惊地问她。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais elle me regarda interloquée tandis que nous nous approchions de l'un des fameux blockhaus.

但当我们走近一座著碉堡时,她疑惑地看着我。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Elle resta interloquée car elle ne comprenait pas son langage contrairement au anglais " language" .

她吃了一惊,因为她不懂语言,这与英语 " language " 不同。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry fut tellement interloqué qu'il répondit « non » avant même d'avoir pris le temps de réfléchir.

哈利太吃惊了,连也没就拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Entendre des enfants de trois ans parler, par exemple, en français, mieux que mes parents, me laissait toujours un peu interloquée.

听三岁小孩法语说得比,我父母好,这总我惊呆。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Tandis que nous entamons une balade à vélo dans la vieille ville, " Martin est interloqué au croisement d'une rue.

当我们骑着在老城区自行车出发时,Martin在十字路口前大吃了一惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

200 cavaliers traversent la Ville lumière, sous le regard interloqué des derniers fêtards.

200骑手在最后狂欢者困惑注视下穿越光之城。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il lui a dit: " Non, tu ne la touches pas." J'ai senti que des jeunes étaient interloqués de me voir intervenir.

告诉她,“不,你不要碰她。我觉得年轻人看到我干预时很吃惊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Personne ne va venir leur parler. Les hommes restent à distance, interloqués. Pour le patron du café, c’est un phénomène nouveau et choquant.

没有人会来和们说话。男人们仍然保持着距离,感到困惑。对于咖啡馆老板来说,这是一个新、令人震惊现象。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

« Vous êtes venus pour que je vous rende invisibles » dit-il d'une voix très grave. Le zèbre et le tigre se regardèrent interloqués.

“你是来隐身,”用非常低沉声音说道。斑马和老虎看得目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Cette façon de soigner liaisons et accords laissait certains Parisiens interloqués : « Qu'est-ce qu'y croit ce pédant. Il peut pas parler comme tout le monde ? »

以我们这种方式推敲斟酌联音联诵和性数配合问题,着实令那些巴黎人发愣:“太爱卖弄学问了。就不能像其人那样说话吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque ce Sud-Américain trapu à la peau brune et au regard inflexible monta sur l’estrade, Luo Ji resta interloqué : la simple présence de ce personnage dans les locaux de l’ONU était déjà en soi une chose extraordinaire.

当这个棕色皮肤、体型粗壮、目光倔强南美人登上主席台时,罗辑很是吃惊,这人现在能出现在联合国已经是一件很不寻常事了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Indifférent aux passants moldus qui l'observaient interloqués, Hagrid adressa à Harry un sourire rayonnant.

评价该例句:好评差评指正
文学

J’… aime la vitesse, balbutia Jonathan, interloqué mais fier de ce que l’Ancien l’eût remarqué. .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille, Bouillé, bouiller, bouillerie, Bouillet, bouilleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接