有奖纠错
| 划词

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们握了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.

我们国人民曾并肩战斗,对抗严重的困难和强大的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.

当这个国家有超过一半的人有了信仰,这个国家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。

评价该例句:好评差评指正

M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

“永别了,索瓦先生。”

评价该例句:好评差评指正

La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.

本公司是立于2004年,由爱生活,爱时尚,喜欢和朋友分享的女孩经营。

评价该例句:好评差评指正

Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.

我的存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.

多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术量的产品在众多汽车配套商中立于不败之地。

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».

我认为,在这里应引述饶勒斯说过的话,他说,“历史告诉人们,大任务很难实现,成就的取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我们就会无往而不胜。”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.

另一面,过去十年在打击毒品贩运和有组织面值得称赞的成就也激发了信心,卡特尔不再被认为是不可战胜的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.

几分钟之前,我们听取了尊贵的鲁道夫·朱利安尼动人心弦的发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧的精神。

评价该例句:好评差评指正

À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.

属于一个专属俱乐部成员的少数几个国家继续拥有挥舞战无不胜宝剑的不受阻碍的能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数的利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。

评价该例句:好评差评指正

Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.

即使此类毫无意义和价值的决议草案不停地得到通过,但以人为本的社会主义是朝鲜国家的选择,是人民自己建立起来的,是不可战胜的,将会继续兴旺下去。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.

“不文明社会”的力量相当强大,代表着价值数十亿美元的全球企业的既得利益,但是他们并不是不可战胜的,巴勒莫人民以巨大的代价对有组织取得的胜利便是证明。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les pays riches continuent à dépenser des milliards de dollars en armement de tout genre pour combattre, on ne sait plus trop qui ni quoi, les nations pauvres et surtout l'Afrique se battent pratiquement les mains nues contre un ennemi aussi réel qu'invincible : le virus du sida.

富国继续把数以十亿计的美元用于各种武器——我们实在不知道是向谁或向什么作战——而穷国,特别是非洲国家正在几乎是空手的对付一个真正的,尽管是看不见的敌人:艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces injustices et ces violations qui ont fait tourner l'opinion mondiale en faveur de ce petit pays en difficulté des Caraïbes, Cuba, et qui ont fait de son dirigeant, Fidel Castro, un symbole vivant de l'esprit invincible qui permet à notre peuple, contre toute attente, de triompher de l'adversité.

正是这种不公正和违反行为才使国际舆论转而支持陷于困境的加勒比国家古巴,并使其领导人费德尔·卡斯特罗成为我们人民要克服逆境和令人无法相信的困难的不可战胜精神的活着的象征。

评价该例句:好评差评指正

La présence de la communauté internationale à Palerme et l'adoption de la Convention étaient un puissant symbole d'espoir et une leçon pour ceux qui croyaient que la criminalité transnationale était invincible. Toutefois, il ne fallait nullement imaginer qu'il était facile de terrasser la criminalité organisée ou que la lutte était déjà gagnée.

国际社会来到巴勒莫和通过公约,对那些认为跨国界是不可战胜的观点来说,是希望和开导的明确象征,但是,任何人都不应认为制服有组织是轻而易举的,或认为打击有组织斗争已经取得了胜利。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎的种族灭绝试验更加致命,而现在人民的反抗不仅看来是不可逆转的,而且也威胁到强大的五角大楼在条战线上同时发动战争的双管齐下的权力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sulfhydryl, sulfidoseur, sulfimétrie, sulfimide, sulfinate, sulfine, sulfinique, sulfinisation, sulfino, sulfinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Le monstre n'était pas invincible, et votre ville est toujours là.

怪兽并不是无敌 而你们城市始终在那里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est peut-être parce qu'il était presque invincible et dangereux qu'il méritait d'être désactivé de cette façon.

也许正是因为他几乎是无敌和危险,他才值得以式被停用。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Arthur est quasiment invincible, notamment grâce à son conseiller Merlin l'Enchanteur.

亚瑟几乎是无敌主要得益于他参事梅林。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Donc comment un animal aussi fort et invincible en est arrivé à disparaître?

所以,如此强大、不可战胜动物怎么会消失呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien éprouvait une invincible répugnance à s’en aller, il faisait durer l’explication.

于连实在不甘心样就走,解释也就没完没了了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, tôt ou tard tes ennemis seront confondus.

如果你以一不可战胜拥抱坚持真,你敌人迟早会狼狈不堪。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle défend la cité de Troie contre les Grecs, et ne succombe que face à l'invincible Achille.

她保卫特洛伊城而对抗希腊人,只屈服于无敌阿喀琉斯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle contempla un instant avec effroi cette figure stupide, d’une résolution invincible, comme celle des sots qui ont peur.

她惶恐地凝视一会儿那张愚蠢,顽固,不可礼遇,像吓呆了傻子脸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré ses belles résolutions, dès qu’il l’aperçut à vingt pas de lui, il fut saisi d’une invincible timidité.

尽管他下定了决心,但当他看见那幢房子就在二十时候,还是被一不可克服胆怯攫住。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Premier boulot, tuer un lion monstrueux, invincible et cruel dans le sanctuaire religieux de Némée.

第一项任务是在尼密宗教圣地中杀死一只巨大、无敌且残忍狮子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Seule solution : le bébé doit boire au sein de Héra pour devenir invincible.

婴儿必须吸取赫拉乳汁才能变得无敌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et ils ont mis fin au mythe d'une armée israélienne invincible.

他们终结了以色列军队不可战胜神话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Méthode redoutable, et qui, jointe au génie, a fait invincible pendant quinze ans ce sombre athlète du pugilat de la guerre.

锐不可当法,加上他天才,便使战场上位沉郁挥拳好汉在十五年中所向披靡。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tête par d'invincibles tremblements.

他们握手,从头到脚被无敌震颤震撼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

V.Zelensky: Ukrainiens, Ukrainiennes, chère nation forte, belle et invincible, c'est un jour historique.

- V.Zelensky:乌克兰人,亲爱强国,美丽无敌,是历史性一天。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À qui venge son père il n’est rien d’impossible, ton bras est invaincu, mais non pas invincible.

父亲向他报仇没有什么是不可能,你手臂是不败,但不是不可战胜

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'agit de montrer que la lutte n'est pas finie, que César n'est pas invincible.

是为了表明战斗尚未结束,凯撒并非无敌。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et il faut bien en arriver à la réalité, qui est l’expansion naturelle, lente, invincible de toute erreur judiciaire.

我们必须面对现实,即任何冤假错案自然、缓慢、不可战胜扩大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

« La Russie est invincible aujourd'hui » , comme pendant la deuxième Guerre mondiale, a déclaré le maître du Kremlin.

“俄罗斯今天是不可战胜”,就像在二战期间一样,克里姆林宫主人宣称。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

A qui venge son père il n'est rien d'impossible : Ton bras est invaincu, mais non pas invincible.

为父报仇,无所不能:你臂膀未被打败,但并非无敌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfocyanurate, sulfocyanure, sulfohalite, sulfohalogénure, sulfoïdal, sulfolipide, sulfolite, sulfométhylate, sulfométhylation, sulfonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接